чока (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:thick, dense; plump, pudgy, soft, round; stout, portly, corpulent, thickset, massive; thick, solid, compact, heavy (e.g., layer); {figuratively}weighty, significant, substantial, tangible|thick, dense; plump, pudgy, soft, round; stout, portly, corpulent, thickset, massive; thick, solid, compact, heavy (e.g., layer); {figuratively}weighty, significant, substantial, tangible]] (adjektiivi)
Арестант чока кожла лоҥгаш пура, почешыже Пӧтырат пура.
Арестант заходит в густой лес, за ним входит и Пётр.
Аймырын чока тӱрвыжӧ лыб-лыб лиеш, шинчавӱдшат толмыла коеш.
Пухлые губы Аймыра задрожали, кажется, выступили и слёзы.
Коча марда капан, чока могыран лӧза кугыза ыле.
Дед был среднего роста, плотного телосложения, располневший старик.
Эҥер воктене арамаште, шоптырвондо лоҥгаште, ломбын чока ӱмылыштыжӧ шӱшпыкын семжым шуленак колыштат.
С упоением слушаешь пение соловья у реки в ивняке, в кустах смородины, в густой тени черёмухи.
venäjä
- [[rus:густой; с большой концентрацией
|густой; с большой концентрацией
]] (adjektiivi)
Тоймаксола ӱдырамаш-влак вӱд деке коремыш чока пушкыдо лумым тошкен воленыт.
Женщины Тоймаксолы спустились в овраг за водой по толстому слою мягкого снега.
Иван Васильевичын ойлымыжо чыла годымжак кӱчык, чока огыл.
Речь Ивана Васильевича не всегда краткая и насыщенная.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чока• [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">чока•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"густой; состоящий из многих","pos":"A"},{"mg":"0","word":"близко друг к другу расположенных однородных предметов","pos":"A"},{"mg":"0","word":"частиц","pos":"A"},{"mg":"1","word":"пухлый; округлый и мягкий","pos":"A"},{"mg":"1","word":"несколько вздутый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"плотный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"массивный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"полный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"располневший","pos":"A"},{"mg":"3","word":"густой","pos":"A"},{"mg":"3","word":"малопроницаемый для света","pos":"A"},{"mg":"4","word":"густой; с большой концентрацией\n ","pos":"A"},{"mg":"5","word":null,"pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"thick, dense; plump, pudgy, soft, round; stout, portly, corpulent, thickset, massive; thick, solid, compact, heavy (e.g., layer); {figuratively}weighty, significant, substantial, tangible","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Чока пондашан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с густой бородой</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чока шудо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">густая трава</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чока меж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">густая шерсть.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Семон яшката могыран, шем чока ӱпан пӧръеҥ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Семон – стройный, с густыми чёрными волосами мужчина.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Арестант чока кожла лоҥгаш пура, почешыже Пӧтырат пура.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Арестант заходит в густой лес, за ним входит и Пётр.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Чока пылыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пухлые уши.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Бердинский.\">Иван Матвеевич изишак тӱкнымӧ гай лие, чока чурийыште шыргыжмаш пале ылыже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Иван Матвеевич немного осёкся, на пухлых щеках появилась улыбка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Аймырын чока тӱрвыжӧ лыб-лыб лиеш, шинчавӱдшат толмыла коеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пухлые губы Аймыра задрожали, кажется, выступили и слёзы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">– Мый йытыра улам ыле! Чока капан, тыртыш шӱргывылышан, шем шоптыр гай шинчан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Я была красивая! Плотная, круглолицая, с чёрными, как смородина, глазами.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Коча марда капан, чока могыран лӧза кугыза ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дед был среднего роста, плотного телосложения, располневший старик.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Эҥер воктене арамаште, шоптырвондо лоҥгаште, ломбын чока ӱмылыштыжӧ шӱшпыкын семжым шуленак колыштат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С упоением слушаешь пение соловья у реки в ивняке, в кустах смородины, в густой тени черёмухи.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Карт-шамыч шуко ышт коч, эн чока шӧрвалжым веле ӱмбач ниялтышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жрецы поели немного, выхлебали лишь верхний, густой слой сливок.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Тоймаксола ӱдырамаш-влак вӱд деке коремыш чока пушкыдо лумым тошкен воленыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщины Тоймаксолы спустились в овраг за водой по толстому слою мягкого снега.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"И. Иванов.\">Поэмыште ик виян шонымашым поснак рашемдыме: сар нигунам ынже лий, калык тыныс илыш дене илыже. Тыгай куатле чока ой чумыр возымо гыч ойыраш лийдымын лектын шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В поэме особо отмечена одна глубокая мысль: пусть никогда не будет войны, пусть народ живёт мирной жизнью. Такая могучая весомая мысль неразрывно исходит из всего творчества.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Иван Васильевичын ойлымыжо чыла годымжак кӱчык, чока огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Речь Ивана Васильевича не всегда краткая и насыщенная.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}