чеклаш (Verbi)
Käännökset
Шошым еда (Чепиш) угыч куклаш чодырам чекла, яра тарзе кид дене тудым нурыш савыра.
Каждой весной Чепиш снова отграничивает лес для корчёвки, дармовыми руками батраков его превращает в поле.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чекла•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">чекл</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"разграничивать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"разграничить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отграничивать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отграничить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отделять (отделить) границей","pos":"V"},{"mg":"0","word":"проводить (провести) границу","pos":"V"},{"mg":"0","word":"черту","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vetää raja/viiva","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"delimit","pos":"V"},{"mg":"0","word":"demarcate","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Участкым чеклаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отграничить участок</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>районым чеклаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">разграничить район.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Ибатов.\">Тидым ме Чепишын Йӱксото лишне чодырам чеклаш шонымыж гыч палена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Это мы узнаем через замыслы Чепиша провести границу у Лебединой рощи.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Шошым еда (Чепиш) угыч куклаш чодырам чекла, яра тарзе кид дене тудым нурыш савыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Каждой весной Чепиш снова отграничивает лес для корчёвки, дармовыми руками батраков его превращает в поле.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}