чапан (substantiivi)
Käännökset
– Воч, вер ямде. Леведышлан ачатын чапанжым пыштем.
– Ложись, постель готова. В качестве покрывала положу отцовский чапан.
Чапан сога
воротник чапана.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чапа•н [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чапа•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"чапан; крестьянский верхний кафтан с большим воротником","pos":"N"},{"mg":"1","word":"чапана; относящийся к чапану","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"chapan (kind of caftan)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Кугу чапан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">большой чапан</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тошто чапан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">старый чапан.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"МФЭ.\">Чапан – кугу соган мыжер.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чапан – кафтан с большим воротником.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">– Воч, вер ямде. Леведышлан ачатын чапанжым пыштем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ложись, постель готова. В качестве покрывала положу отцовский чапан.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Чапан сога</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">воротник чапана.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
чапан (adjektiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чапа•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">чапан</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":null,"pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
чапан (adjektiivi)
Käännökset
Комсомолец Мирон колхозник-влак коклаште эн кугу чапан еҥ.
Комсомолец Мирон среди колхозников самый прославленный человек.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чапа•н [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">чапа•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"со славой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"прославленный; имеющий славу","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"renowned, celebrated, illustrious, famous","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"А. Пушкин.\">Той имнешке шонен: еҥ полшыде илаш, пагалыме, чапан лияш пашам ышташ тудлан логалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Медный всадник думал: чтоб стать уважаемым, прославленным, жить без помощи людей, ему пришлось потрудиться.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">Комсомолец Мирон колхозник-влак коклаште эн кугу чапан еҥ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Комсомолец Мирон среди колхозников самый прославленный человек.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
A
A
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
A_
A_
no
no
no
yes
CаCаC
CаCаC
чCпCн
нCпCч
напач