уштараш (Verbi)
Käännökset
Йӧратымаш янда гай, пудырга гын, уштараш йӧсӧ.
Любовь как стекло, если разобьётся, то трудно соединить.
venäjä
|прилепить
]] (Verbi)
Ик тамгажым весыш уштарет гын, могай-гынат шомак лектешыс!
Если присоединишь один знак к другому, получится же какое-то слово!
venäjä
|принимать (принять)
]] (Verbi)
Да моло лӱмымат (артист-влак) коклаш уштараш лиеш.
Да и другие имена можно включить в состав артистов.
venäjä
|добавлять (добавить)
]] (Verbi)
Вӱд изиш шокшырак. Йӱштӧ вӱдым уштараш кӱлеш.
Вода немного горячая. Надо добавить холодной воды.
Куанен ыштыме паша илышым уштара.
Работа, выполняемая с радостью, продлевает жизнь.
venäjä
|заниматься (заняться)
]] (Verbi)
- [[rus:сосредоточивать (сосредоточить) свой интерес
|сосредоточивать (сосредоточить) свой интерес
]] (Verbi)
Икте книгам налын шинчеш, весе телевизорым чӱкта, кумшо шке сомылжым уштара.
Один садится за книгу, другой включает телевизор, третий занимается своим делом.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>уштара•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">уштар</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"соединять","pos":"V"},{"mg":"0","word":"соединить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"объединять","pos":"V"},{"mg":"0","word":"объединить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"связывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"связать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сливать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"слить (в одно целое)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"присоединять","pos":"V"},{"mg":"1","word":"присоединить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"прилеплять","pos":"V"},{"mg":"1","word":"прилепить\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"брать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"взять","pos":"V"},{"mg":"2","word":"включать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"включить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"принимать (принять)\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"прибавлять","pos":"V"},{"mg":"3","word":"прибавить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"добавлять (добавить)\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"прибавлять","pos":"V"},{"mg":"4","word":"прибавить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"увеличивать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"увеличить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"удлинять","pos":"V"},{"mg":"4","word":"удлинить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"продлевать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"продлить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"делать (сделать) больше (по величине, объёму, длине, сроку)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":"заниматься (заняться)\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"сосредоточивать (сосредоточить) свой интерес\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"yhdistää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lisätä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"join","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"unite","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"merge","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"attach","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"connect","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"stick to","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"take","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"take in","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"accept","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"include","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"add","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"increase","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"extend","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"add to","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}deal with","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"focus on","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"concentrate on","pos":"V","val":"TV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Йӧратымаш янда гай, пудырга гын, уштараш йӧсӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Любовь как стекло, если разобьётся, то трудно соединить.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Ик тамгажым весыш уштарет гын, могай-гынат шомак лектешыс!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если присоединишь один знак к другому, получится же какое-то слово!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Чодыра руаш полшен огыл гынат, (Семон) артельыш уштараш йодо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Семон, хотя и не помогал рубить лес, попросил принять в артель.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Да моло лӱмымат (артист-влак) коклаш уштараш лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Да и другие имена можно включить в состав артистов.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Ревизий – мланде шӱкедылмаш: пӧръеҥ икшывылан уштарат, колышылан мӧҥгештарат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ревизия – переталкивание земли: детям мужского пола добавляют, у умерших отбирают.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Вӱд изиш шокшырак. Йӱштӧ вӱдым уштараш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вода немного горячая. Надо добавить холодной воды.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Кужытым уштараш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прибавить длину</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кугытым уштараш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">увеличить величину.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Куанен ыштыме паша илышым уштара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Работа, выполняемая с радостью, продлевает жизнь.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Икте книгам налын шинчеш, весе телевизорым чӱкта, кумшо шке сомылжым уштара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Один садится за книгу, другой включает телевизор, третий занимается своим делом.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"5","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}