учёт (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:accounting, stocktaking, calculation; registration; {economics}discount, discounting (of bills of exchange)|accounting, stocktaking, calculation; registration; {economics}discount, discounting (of bills of exchange)]] (substantiivi)
venäjä
|количества
]] (substantiivi)
Кечыдарым шотлымаштат нимогай учёт уке.
Нет никакого учёта и в подсчёте трудодней.
venäjä
|состоящих
]] (substantiivi)
Стан пристав мыйымат учётышто кучаш тӱҥалеш.
Становой пристав и меня будет держать на учёте.
Кӱкшака верыште шотлышо Иванова учёт книжкажым шаралтен шинча, шӧр висаш шӧрым йоктарымыштым эскера.
Раскрыв свою учётную книжку, на холмике сидит учётчица Иванова, следит за переливанием молока в молокомер.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>учё•т</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">учё•т</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"учёт; установление наличия","pos":"N"},{"mg":"0","word":"количества\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"учёт; регистрация лиц","pos":"N"},{"mg":"1","word":"состоящих\n ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"учётный","pos":"N"},{"mg":"2","word":"учёта; относящийся к учёту","pos":"N"},{"mg":"2","word":"связанный с учётом ","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tilinpito","pos":"N"},{"mg":"0","word":"huomioonotto","pos":"N"},{"mg":"0","word":"luettelot","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"accounting, stocktaking, calculation; registration; {economics}discount, discounting (of bills of exchange)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Пеҥгыде учётышто лияш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">быть на строгом учёте.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Чыла суртышто улшо киндым, вольыкым учётышко налынна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Имеющийся во всех дворах хлеб, скотину мы взяли на учёт.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">Кечыдарым шотлымаштат нимогай учёт уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Нет никакого учёта и в подсчёте трудодней.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Учётышто шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять на учёте</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>учётышко шогалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стать на учёт.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Ялысе чыла йочам учётыш налман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Всех детей деревни надо взять на учёт.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Стан пристав мыйымат учётышто кучаш тӱҥалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Становой пристав и меня будет держать на учёте.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">Кӱкшака верыште шотлышо Иванова учёт книжкажым шаралтен шинча, шӧр висаш шӧрым йоктарымыштым эскера.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Раскрыв свою учётную книжку, на холмике сидит учётчица Иванова, следит за переливанием молока в молокомер.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}