учо (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{religion}priest's assistant (in Mari Traditional Religion); adviser, councillor|{religion}priest's assistant (in Mari Traditional Religion); adviser, councillor]] (substantiivi)
Учо-влак ӱштеш сакыме кӱзӧ дене толыт, нунын тӱҥ сомылышт – юмылан пуышаш вольыкым шӱшкылаш.
Помощники жреца приходят с подвешенными на поясе ножами, их главное дело – зарезать жертвенную скотину.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>у•чо [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">у•ч%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"помощник жреца","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{religion}priest's assistant (in Mari Traditional Religion); adviser, councillor","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Кумалме годым учо солалташ полша, кӱртньым кыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время моления помощник жреца помогает резать (скотину), бьёт по железу.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Марий Эл»\">Учо-влак ӱштеш сакыме кӱзӧ дене толыт, нунын тӱҥ сомылышт – юмылан пуышаш вольыкым шӱшкылаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Помощники жреца приходят с подвешенными на поясе ножами, их главное дело – зарезать жертвенную скотину.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
учо (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- [[rus:чучело; фигура животного или птицы из набитой
|чучело; фигура животного или птицы из набитой
]] (substantiivi)
Омса воктен, умшажым карен, маска учым шогалтыме.
У двери поставили чучело медведя с раскрытой пастью.
Йолташ, кондо перчаткетым, кӱренеш чиялтена. Йолташ, кондо йолташетым, учылан шогалтена.
Друг, принеси свои перчатки, покрасим в коричневый цвет. Друг, приведи своего друга, поставим вместо пугала.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>у•чо [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">у•ч%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"чучело; фигура животного или птицы из набитой\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"чучело; пугало наподобие человека","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"stuffed animal; scarecrow","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x>Кайык учо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">чучело птицы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Омса воктен, умшажым карен, маска учым шогалтыме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У двери поставили чучело медведя с раскрытой пастью.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Учо дене лӱдыкташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пугать чучелом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"МФЭ.\">Йолташ, кондо перчаткетым, кӱренеш чиялтена. Йолташ, кондо йолташетым, учылан шогалтена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Друг, принеси свои перчатки, покрасим в коричневый цвет. Друг, приведи своего друга, поставим вместо пугала.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}