утыргаш (Verbi)
Käännökset
Тӱлыжгӧ вольык утырга.
Больная скотина становится разборчивой в корме.
Тыгай годым (Варям) нимо семын ойлен умылтараш ок лий. Мӧҥгешла веле ыштылаш тӱҥалеш, утырга веле!
В такой момент никакими словами Варю не убедить. Только наперекор начинает делать, только расходится!
Сопром Епрем, оксам оптен, але марте илен шуктен ыле, тудымат наҥгайышт (сарыш). Пеш утырген ыле.
Сопром Епрем, давая деньги, до сих пор дожил, но и его взяли на войну. А то слишком разгулялся.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>утырга•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">утырг</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"разбирать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"становиться (стать) разборчивым (в корме)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"привередничать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"вести себя привередливо (о животных)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"(ещё больше, всё больше) расходиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"разойтись","pos":"V"},{"mg":"1","word":"распаляться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"распалиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"разыгрываться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"разыграться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"раззадориваться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"раззадориться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"доходить (дойти) до высокой степени проявления","pos":"V"},{"mg":"2","word":"разгуливаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"разгуляться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"начинать (начать) действовать свободно","pos":"V"},{"mg":"2","word":"без стеснений","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(karja) tulla nirsoksi","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"be fussy","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be hard to please (animals)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get excited","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get worked up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"flare up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get into the swing of it","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go on a spree","pos":"V"},{"mg":"0","word":"spend too much","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Тӱлыжгӧ вольык утырга.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Больная скотина становится разборчивой в корме.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">(Орина:) Ӱдырем почеш шкат шортам, тудат утырга веле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Орина:) Вслед за дочкой и сама плачу, а она ещё больше расходится.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Тыгай годым (Варям) нимо семын ойлен умылтараш ок лий. Мӧҥгешла веле ыштылаш тӱҥалеш, утырга веле!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В такой момент никакими словами Варю не убедить. Только наперекор начинает делать, только расходится!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Сопром Епрем, оксам оптен, але марте илен шуктен ыле, тудымат наҥгайышт (сарыш). Пеш утырген ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сопром Епрем, давая деньги, до сих пор дожил, но и его взяли на войну. А то слишком разгулялся.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}