упшан (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:in a hat, in a cap, wearing a hat, weating a cap; {zoology}crested, having a crest; {figuratively}covered (by something)|in a hat, in a cap, wearing a hat, weating a cap; {zoology}crested, having a crest; {figuratively}covered (by something)]] (adjektiivi)
Йӱштӧ Кугыза ош пондашан, кугу упшан, кужу йошкар ужгаже ош тӱрлеман.
Дед Мороз с белой бородой, в большой шапке, его длинная красная шуба с белой вышивкой.
Лого тӱшка каен эртымек, упшан кайык-влак, кугу кашак дене толын, пызле ӱмбак кержалтыт, кичкым чӱҥгат.
После того как дрозды улетают, на рябину большой стаей набрасываются хохлатые птицы, клюют ягоды.
Ош упшан шудо каван-влак мланде пелен пызнымыла койыт.
Стога сена в белой шапке кажутся прижавшимися к земле.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>упша•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">упша•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"в шапке; одетый в шапку","pos":"A"},{"mg":"1","word":"хохлатый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"с хохолком; имеющий клок перьев на голове","pos":"A"},{"mg":"2","word":null,"pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"in a hat, in a cap, wearing a hat, weating a cap; {zoology}crested, having a crest; {figuratively}covered (by something)","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Рывыж упшан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">в лисьей шапке</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лузга упшан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">в лохматой шапке.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Эн ончылно йошкар упшан, кадыр ӧрышан башкир ойыртемалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Впереди всех выделяется башкир в красной шапке, с закрученными усами.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Йӱштӧ Кугыза ош пондашан, кугу упшан, кужу йошкар ужгаже ош тӱрлеман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дед Мороз с белой бородой, в большой шапке, его длинная красная шуба с белой вышивкой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Лого тӱшка каен эртымек, упшан кайык-влак, кугу кашак дене толын, пызле ӱмбак кержалтыт, кичкым чӱҥгат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После того как дрозды улетают, на рябину большой стаей набрасываются хохлатые птицы, клюют ягоды.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Айгильдин.\">Ош упшан шудо каван-влак мланде пелен пызнымыла койыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Стога сена в белой шапке кажутся прижавшимися к земле.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}