ужмо (adjektiivi)
Käännökset
«Чу, – шоналтыш тудо (Пӧтыр), – вет тиде ужмо еҥ?»
«Стоп, – подумал Пётр, – ведь этот человек мне знаком (<com type="abbrAux">букв.</com> увиденный)?»
Ужмо ойгым чыла мондем.
Забуду все пережитые (<com type="abbrAux">букв.</com> увиденные) печали.
Мом ужмым чыла лӱйкалет гын, вара огеш код ик кисат.
Если будешь стрелять всё увиденное, то не останется ни одной синицы.
Мыламат еҥ ужмым ужде ок лий.
И мне не преминуть увидеть пережитое людьми.
venäjä
| встреча, свидание
]] (substantiivi)
Ужмо еда саламлалташ
приветствовать при каждой встрече.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>у•жмо</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">у•жм%{оы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">ужаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"увиденный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"бывший в поле зрения; знакомый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"увиденный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"испытанный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"пережитый","pos":"A"},{"mg":"2","word":" виденное, увиденное; то, что было видено (глазами)","pos":"N"},{"mg":"3","word":" виденное, увиденное; испытанное, пережитое; то, что испытано, пережито","pos":"N"},{"mg":"4","word":" встреча, свидание\n ","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"seen, familiar; experienced, lived through","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Ужмо омо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">увиденный сон.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Э. Чапай.\">«Чу, – шоналтыш тудо (Пӧтыр), – вет тиде ужмо еҥ?»</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Стоп, – подумал Пётр, – ведь этот человек мне знаком (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> увиденный)?»</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Кырла.\">Ужмо ойгым чыла мондем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Забуду все пережитые (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> увиденные) печали.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ужмым каласкалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рассказывать об увиденном.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Чавайн.\">Мом ужмым чыла лӱйкалет гын, вара огеш код ик кисат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если будешь стрелять всё увиденное, то не останется ни одной синицы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Мыламат еҥ ужмым ужде ок лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И мне не преминуть увидеть пережитое людьми.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ужмо еда саламлалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">приветствовать при каждой встрече.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}