ужарге (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{also figuratively}{color}green; greenery, vegetation, verdure; lawn; {politics}Green|{also figuratively}{color}green; greenery, vegetation, verdure; lawn; {politics}Green]] (adjektiivi)
Буфетчице чеверген кайыш, ужаргырак шинчаже пыльгыжеш веле.
Буфетчица покраснела, зеленоватые глаза кокетливо улыбаются.
Йырым-йыр ужар пасу, кандалге кава.
Кругом зелёное поле, голубоватое небо.
Ужар выньыкым кондышна, кушак шинчын кучышаш?
Мы принесли свежий веник, где присев, его связать?
Олма але ужарге, лышташ лоҥгаште кеча, кугемеш, шеремеш, шуеш.
Яблоки ещё неспелые, висят среди листьев, вырастут, станут сладкими, созреют.
– Корий шольо, тыйымат огыт йод, але ужарге улат, да тӧра-влак ончылно шкендычым кучаш тунем, – вашештыш Осып.
– Брат Корий, и тебя не спрашивают, ты ещё молод, и научись себя вести перед господами, – ответил Осып.
Лачак корем вес могырышто гына ужаргыште визытын-кудытын рвезе-шамыч шинчылтыныт.
Лишь на другой стороне оврага на траве (<com type="abbrAux">букв.</com> на зелени) сидело пятеро-шестеро ребят.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ужа•рге</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ужа•рг%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"зелёный; цвета травы","pos":"A"},{"mg":"0","word":"листьев","pos":"A"},{"mg":"1","word":"зелёный; поросший зеленью","pos":"A"},{"mg":"1","word":"растительностью","pos":"A"},{"mg":"2","word":"зелёный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"свежий","pos":"A"},{"mg":"3","word":"зелёный","pos":"A"},{"mg":"3","word":"неспелый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"недозрелый","pos":"A"},{"mg":"4","word":null,"pos":"A"},{"mg":"5","word":" зелень; растительность, растения зелёного цвета","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}{color}green; greenery, vegetation, verdure; lawn; {politics}Green","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Ужар шудо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зелёная трава</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ужар шовыч</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зелёный платок.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Ужар чия дене чиялтыме олымбал-влак койыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Виднеются скамейки, покрашенные зелёной краской.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Буфетчице чеверген кайыш, ужаргырак шинчаже пыльгыжеш веле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Буфетчица покраснела, зеленоватые глаза кокетливо улыбаются.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ужар ола</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зелёный город</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ужар олык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зелёный луг.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Йырым-йыр ужар пасу, кандалге кава.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кругом зелёное поле, голубоватое небо.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Ужар выньыкым кондышна, кушак шинчын кучышаш?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы принесли свежий веник, где присев, его связать?</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ужар снеге</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зелёная, неспелая земляника</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ужар шоптыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">неспелая смородина.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Олма але ужарге, лышташ лоҥгаште кеча, кугемеш, шеремеш, шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Яблоки ещё неспелые, висят среди листьев, вырастут, станут сладкими, созреют.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ужар комбиге</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">молодой гусёнок</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ужар жап</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">молодое время.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Ужар вуем, ужар капем ойгым ужде ок утло!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Молодая моя голова, тело моё молодое не преминут увидеть горя!</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Березин.\">– Корий шольо, тыйымат огыт йод, але ужарге улат, да тӧра-влак ончылно шкендычым кучаш тунем, – вашештыш Осып.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Брат Корий, и тебя не спрашивают, ты ещё молод, и научись себя вести перед господами, – ответил Осып.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Кож лӱсын ужаргыже пыташ тӱҥалын – шӱльӧ тӱредаш йӧра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Зелень хвои на елях стала блёкнуть – пора жать овёс.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Лачак корем вес могырышто гына ужаргыште визытын-кудытын рвезе-шамыч шинчылтыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лишь на другой стороне оврага на траве (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> на зелени) сидело пятеро-шестеро ребят.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}