увертарымаш (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- [[rus:объявление; извещение
|объявление; извещение
]] (substantiivi)
Вестибюльыш пурымек, шинчалан вигак пырдыжыште кечыше тӱрлӧ увертарымаш-влак пернат.
Как только войдёшь в вестибюль, сразу же бросаются в глаза разные объявления, висящие на стене.
Совинформбюрон кажне увертарымашыже чонышко кӱ семынак возын.
Каждое сообщение Совинформбюро камнем ложилось в душу.
venäjä
|сообщение
]] (substantiivi)
Изамын сареш колымыж нерген 1943 ийыште увертарымашым нална.
В 1943 году мы получили извещение о смерти старшего брата на войне.
Увертарымаш оҥа
доска объявлений.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>увертарыма•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">увертарыма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\">увертараш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"объявление; извещение\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"сообщение","pos":"N"},{"mg":"1","word":"известие","pos":"N"},{"mg":"1","word":"информация; то","pos":"N"},{"mg":"1","word":"что сообщается (через устные средства массовой информации)","pos":"N"},{"mg":"2","word":"сообщение\n ","pos":"N"},{"mg":"3","word":"объявления; предназначенный для объявлений","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"ilmoitus","pos":"N"},{"mg":"0","word":"tiedotus","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(nimi)kilpi","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"announcement, declaration, notice; notification, report, information, notice","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Спектакль нерген увертарымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">объявление о спектакле</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>увертарымашым сакаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повесить объявление.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Вестибюльыш пурымек, шинчалан вигак пырдыжыште кечыше тӱрлӧ увертарымаш-влак пернат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как только войдёшь в вестибюль, сразу же бросаются в глаза разные объявления, висящие на стене.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Официал увертарымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">официальное сообщение.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Совинформбюрон кажне увертарымашыже чонышко кӱ семынак возын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Каждое сообщение Совинформбюро камнем ложилось в душу.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Салтак йоммо нерген увертарымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">извещение о пропаже солдата</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>серыш налме нерген увертарымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">уведомление о получении письма.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Изамын сареш колымыж нерген 1943 ийыште увертарымашым нална.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В 1943 году мы получили извещение о смерти старшего брата на войне.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Увертарымаш оҥа</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">доска объявлений.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}