тушкалтыме (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- [[rus: макание, прикосновение, дотрагивание
| макание, прикосновение, дотрагивание
]] (substantiivi)
Газ пуйто шырпе тушкалтымым гына вучыш – тунамак пух лие, ылыже.
Газ словно только ожидал прикосновения спичкой – тут же с лёгким шумом вспыхнул, загорелся.
Кок олмапум тушкалтыме тураште шӱм ден шӱм лач ваш логал шогышт.
На месте соединения двух яблонь кора с корой должны плотно прилегать друг к другу.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>тушка•лтыме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">тушка•лтыме</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">тушкалташ</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":" макание, прикосновение, дотрагивание\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":" ","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Г. Пирогов.\">Газ пуйто шырпе тушкалтымым гына вучыш – тунамак пух лие, ылыже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Газ словно только ожидал прикосновения спичкой – тут же с лёгким шумом вспыхнул, загорелся.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Шабдар.\">Кок олмапум тушкалтыме тураште шӱм ден шӱм лач ваш логал шогышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На месте соединения двух яблонь кора с корой должны плотно прилегать друг к другу.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
no
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CуCCаCCыCе
еCыCCаCCуC
тCшкCлтCмC
CмCтлCкшCт
емытлакшут