тупик (substantiivi)
Selitykset
- кӱртньыгорно станций пеленысе вагон-влакым шогыктымо да моло линий-влакыш ик мучашыж дене веле ушымо корно
Käännökset
englanti
- [[eng:dead end, dead end street, blind alley, cul-de-sac; siding (railroad); {figuratively}impasse, deadlock|dead end, dead end street, blind alley, cul-de-sac; siding (railroad); {figuratively}impasse, deadlock]] (substantiivi)
Тупикыш кудал пураш
заехать в тупик.
Мемнан эшелоным тупикыш пуртен шогалтышт.
Наш эшелон загнали в тупик.
Мутланымаш тупикыш пурен.
Разговор зашёл в тупик.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>тупи•к</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">тупи•к</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"тупик; улица","pos":"N"},{"mg":"0","word":"не имеющая сквозного прохода и проезда; отсутствие сквозного прохода ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"тупик","pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"umpikuja","pos":"N"},{"mg":"0","word":"pistoraide","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"dead end, dead end street, blind alley, cul-de-sac; siding (railroad); {figuratively}impasse, deadlock","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Тупикыш кудал пураш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заехать в тупик.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"ж.-д.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"field"}},{"text":"кӱртньыгорно станций пеленысе вагон-влакым шогыктымо да моло линий-влакыш ик мучашыж дене веле ушымо корно","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Мемнан эшелоным тупикыш пуртен шогалтышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наш эшелон загнали в тупик.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тупикыш логалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">попасть в тупик</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тупик гыч лекташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выйти из тупика.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Мутланымаш тупикыш пурен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Разговор зашёл в тупик.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}