тергалтше (adjektiivi)
Käännökset
Партий шкенжын пашажым ончыкыжат тергалтше пырлялык принцип негызеш чоҥаш тӱҥалеш.
И впредь партия свою работу будет строить на основе испытанного принципа коллективности.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>терга•лтше</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">терга•лтш%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">тергалташ</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"испытанный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"проверенный","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"tested, tried, proven","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Партий шкенжын пашажым ончыкыжат тергалтше пырлялык принцип негызеш чоҥаш тӱҥалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И впредь партия свою работу будет строить на основе испытанного принципа коллективности.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
CеCCаCCCе
еCCCаCCеC
тCргCлтшC
CштлCгрCт
ештлагрет