темдалаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- push (Verbi)
- press (Verbi)
- pin down (Verbi)
- press down (Verbi)
- crush (Verbi)
- squash (Verbi)
- weigh down (Verbi)
- beat down (Verbi)
- destroy (e.g., crops) (Verbi)
- [[eng:{computing}click|{computing}click]] (Verbi)
- [[eng:{figuratively}weigh upon|{figuratively}weigh upon]] (Verbi)
- lie heavy on (Verbi)
- oppress (Verbi)
- [[eng:{figuratively}stifle|{figuratively}stifle]] (Verbi)
- drown out (sounds) (Verbi)
- [[eng:{figuratively}seize|{figuratively}seize]] (Verbi)
- grip (Verbi)
- capture (Verbi)
- [[eng:{figuratively}suppress|{figuratively}suppress]] (Verbi)
- stifle (Verbi)
- smother (Verbi)
- crush (Verbi)
- trample (Verbi)
- run over (Verbi)
- [[eng:{figuratively}knock down, to bring down, to lay low; {figuratively}down, to knock back (alcohol)|{figuratively}knock down, to bring down, to lay low; {figuratively}down, to knock back (alcohol)]] (Verbi)
Оньой вуйысо картузшым шинчаваке темдале.
Оньой надвинул свой картуз на глаза.
Йӱлышӧ авагашта Ондрем верешак темдалын.
Горящая матица на месте же задавила Ондре.
Пӱртӱсын вийже нуным (пеледыш-влакым) темдалын.
Стихия природы погубила цветы.
Ала-мо утыр темдалеш. Шукеме порылыкем пеш? Ала кугеме сулыкем?
Что-то всё больше угнетает. Стало ли во мне больше доброты? Или грехов во мне стало больше?
Бригадир кӧ ваштарешыже пелешташ тӧча, тунамак кугу йӱкшӧ дене темдалеш.
Бригадир тут же заглушает своим громким голосом тех, кто пытается возражать ему.
Шиждегеч темдале угыч омо.
Незаметно вновь одолел сон.
Ваня, орудий тендам темдалеш!
Ваня, орудие вас подавит!
Шужымаш Тойгизя ден ватыжымат темдале.
Голод придавил и Тойгизю с его женой.
Николай Павлович йӱдлан ик чарка «йошкар вуяным» темдалеш да малаш возеш.
Николай Павлович на ночь раздавит чарку «красноголовой» и укладывается спать.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ам)</end> ","stress":"<stress>темдала•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">темдал</st>\n </stg> ","com":"<com type=\"drvType\">однокр.</com>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"придавить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"надавить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"нажать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"зажать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"прижать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"надвинуть (головной убор)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"загнуть (палец)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"врубить (рубильник)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"толкнуть (под воду)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"придавить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"раздавить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"задавить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"придавливанием бить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"калечить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"повредить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"побить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"прибить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"погнуть к земле","pos":"V"},{"mg":"2","word":"погубить","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"3","word":"перен."},{"mg":"3","word":"давить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сдавить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"жать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сжать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"угнетать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"вызывать угнетённое","pos":"V"},{"mg":"3","word":"подавленное состояние","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"подавлять","pos":"V"},{"mg":"4","word":"подавить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"заглушать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"заглушить (более сильным звучанием)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":"одолеть","pos":"V"},{"mg":"5","word":"охватить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"захватить (целиком)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"6","word":"перен."},{"mg":"6","word":null,"pos":"V"},{"type":"sense","mg":"7","word":"перен."},{"mg":"7","word":"раздавить","pos":"V"},{"mg":"7","word":"придавить","pos":"V"},{"mg":"7","word":"привести в состояние подавленности","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"8","word":"перен."},{"mg":"8","word":null,"pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"push","pos":"V"},{"mg":"0","word":"press","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pin down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"press down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"crush","pos":"V"},{"mg":"0","word":"squash","pos":"V"},{"mg":"0","word":"weigh down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"beat down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"destroy (e.g., crops)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{computing}click","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}weigh upon","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lie heavy on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"oppress","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}stifle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"drown out (sounds)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}seize","pos":"V"},{"mg":"0","word":"grip","pos":"V"},{"mg":"0","word":"capture","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}suppress","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stifle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"smother","pos":"V"},{"mg":"0","word":"crush","pos":"V"},{"mg":"0","word":"trample","pos":"V"},{"mg":"0","word":"run over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}knock down, to bring down, to lay low; {figuratively}down, to knock back (alcohol)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Педальым темдалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">нажать на педаль</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сусырым темдалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зажать рану.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">– Ик тӱрлӧ роскот лие, – старосто казаварняжым темдале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Были расходы одного рода, – староста загнул свой мизинец.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Оньой вуйысо картузшым шинчаваке темдале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Оньой надвинул свой картуз на глаза.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кӱч йымак темдалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">придавить ногтем</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шуршыла темдалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задавить, словно блоху.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Микай.\">Шыҥам кидеш темдальым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я раздавил на руке комара.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Йӱлышӧ авагашта Ондрем верешак темдалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Горящая матица на месте же задавила Ондре.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Йӱр уржам темдалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дождь побил рожь.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Пӱртӱсын вийже нуным (пеледыш-влакым) темдалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Стихия природы погубила цветы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Темдалын оҥым мо-гынат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Что-то сдавило грудь.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Ала-мо утыр темдалеш. Шукеме порылыкем пеш? Ала кугеме сулыкем?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Что-то всё больше угнетает. Стало ли во мне больше доброты? Или грехов во мне стало больше?</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Жапын-жапын сорла йӱкым аза магырыме темдалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Время от времени звуки серпа заглушает плач младенца.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Бригадир кӧ ваштарешыже пелешташ тӧча, тунамак кугу йӱкшӧ дене темдалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бригадир тут же заглушает своим громким голосом тех, кто пытается возражать ему.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Шиждегеч темдале угыч омо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Незаметно вновь одолел сон.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Ваня, орудий тендам темдалеш!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ваня, орудие вас подавит!</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Шужымаш Тойгизя ден ватыжымат темдале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Голод придавил и Тойгизю с его женой.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Николай Павлович йӱдлан ик чарка «йошкар вуяным» темдалеш да малаш возеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Николай Павлович на ночь раздавит чарку «красноголовой» и укладывается спать.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}