танатар (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>таната•р</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">таната•р</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"instigator, initiator; self-assured person, self-confident person; self-assured, self-confident","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
танатар (adjektiivi)
Käännökset
venäjä
|зачинщик
]] (adjektiivi)
Кандратий: Танатарла коклаш пураш ом йӧрате, ане. Мый ончыч эре шекланем.
(Кандратий:) Да я не люблю вмешиваться, как самоуверенный человек. Я сначала всегда осторожничаю.
venäjä
|верящий в свои силы и готовый быть заводилой
]] (adjektiivi)
Ванькан танатар койышыжо, «мый кертам» манме гай мутланымыже пылышлан ойыртемын ок перне ыле гын, тудын дене родо кучашат лиеш ыле дыр.
Если бы не самоуверенный характер Ваньки, его разговоры типа «я могу», режущие ухо, то с ним, пожалуй, можно было бы и породниться.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>таната•р</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">таната•р</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"заводила","pos":"A"},{"mg":"0","word":"зачинщик\n ","pos":"A"},{"mg":"1","word":"самонадеянный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"самоуверенный; уверенный в себе","pos":"A"},{"mg":"1","word":"верящий в свои силы и готовый быть заводилой\n ","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"instigator, initiator; self-assured person, self-confident person; self-assured, self-confident","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Шукын ик лукыш чумыргеныт. Нунын коклаште Васлий Сергей танатарла койын шинчылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Многие собрались в одном углу. Среди них с видом заводилы расселся Васли Сергей.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Кандратий: Танатарла коклаш пураш ом йӧрате, ане. Мый ончыч эре шекланем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Кандратий:) Да я не люблю вмешиваться, как самоуверенный человек. Я сначала всегда осторожничаю.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Танатар рвезе</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">самоуверенный парень.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Ванькан танатар койышыжо, «мый кертам» манме гай мутланымыже пылышлан ойыртемын ок перне ыле гын, тудын дене родо кучашат лиеш ыле дыр.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если бы не самоуверенный характер Ваньки, его разговоры типа «я могу», режущие ухо, то с ним, пожалуй, можно было бы и породниться.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}