сӱсандараш (Verbi)
Käännökset
Йӱдйымал йӱштӧ мардеж сӱсандара.
Холодный северный ветер ознобляет.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӱсандара•ш (-ем) [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">сӱсандар</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"озноблять","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ознобить (заставлять дрожать)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"viluttaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"chill","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make someone shiver","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Йӱштӧ вӱд могырым сӱсандарен вола.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Холодная вода спускается, ознобляя тело.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Смирнов.\">Йӱдйымал йӱштӧ мардеж сӱсандара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Холодный северный ветер ознобляет.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
сӱсандараш (Verbi)
Käännökset
Ваштар ден куэ кок йӧратыше чоным сӱсандараш огыл манын, чурийыштым пуйто шылтеныт.
Клён и берёза как будто спрятали своё лицо, чтобы не смущать двух любящих сердец.
Тыгай тура йодыш ола совет вуйлатышым сӱсандарыш.
Такой прямой вопрос смутил председателя городского совета.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӱсандара•ш (-ем) [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">сӱсандар</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"смущать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"смутить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"приводить (привести) в смущение","pos":"V"},{"mg":"0","word":"заставить (заставлять) стесняться (застесняться)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"смутить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"привести в замешательство","pos":"V"},{"mg":"1","word":"смятение","pos":"V"},{"mg":"1","word":"растревожить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"тревожить","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"embarrass","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make someone feel shy","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make someone feel timid","pos":"V"},{"mg":"0","word":"disturb","pos":"V"},{"mg":"0","word":"trouble","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Григорий Петровичым Чачийын чевергымыже адакат чотрак сӱсандарыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">То, что Чачий покраснела, ещё сильнее смутило Григория Петровича.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Ваштар ден куэ кок йӧратыше чоным сӱсандараш огыл манын, чурийыштым пуйто шылтеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Клён и берёза как будто спрятали своё лицо, чтобы не смущать двух любящих сердец.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Тыгай тура йодыш ола совет вуйлатышым сӱсандарыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Такой прямой вопрос смутил председателя городского совета.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}