сӧсӧ (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:guelder rose, snowball bush,{scientific}Viburnum|guelder rose, snowball bush,{scientific}Viburnum]] (substantiivi)
Сӧсӧжӧ пеледалтын, пеледалтын, локамаже молан пеледалтшаш.
Калина-то расцвела, расцвела, а зачем ещё шиповнику цвести.
Сӧсӧ пеледыш лиям ыле гын, Олык чараште волгем ыле.
Была бы я цветами калины, белела бы на поляне луга.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӧсӧ•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сӧсӧ•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"калина; кустарник семейства жимолостных со снежно-белыми цветами и ярко-красными ягодами","pos":"N"},{"mg":"1","word":"калиновый; из ягод (или древесины) калины, связанный с калиной, калины","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"guelder rose, snowball bush,{scientific}Viburnum","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Сӧсӧжӧ пеледалтын, пеледалтын, локамаже молан пеледалтшаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Калина-то расцвела, расцвела, а зачем ещё шиповнику цвести.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Сӧсӧ когыльо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">калиновый пирог</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сӧсӧ лышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">лист калины.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Сӧсӧ пеледыш лиям ыле гын, Олык чараште волгем ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Была бы я цветами калины, белела бы на поляне луга.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}