сыра (substantiivi)
Käännökset
Ик кормыж умла дене нылле ведра сырам шолташ огеш лий.
Из одной горсти хмеля не сваришь сорок вёдер пива.
Нине ӱдырамаш-влак кудо ончыко шелыкыш мелна теркым, туарам, сыра шовашым, кумалтышлан чиктышаш вургемым нумалыт.
Эти женщины таскают на праздничный стол перед домом тарелки с блинами, сырки, бураки с пивом, одежду – подарки невесты.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сыра•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сыра•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пиво; вид слабоалкогольного напитка","pos":"N"},{"mg":"1","word":"пивной","pos":"N"},{"mg":"1","word":"пива; пивоваренный; для пива","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"beer","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>казна сыра</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пиво заводского производства</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Ик кормыж умла дене нылле ведра сырам шолташ огеш лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из одной горсти хмеля не сваришь сорок вёдер пива.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Сыра под</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">котёл для варки пива</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сыра кленча</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бутылка из-под пива</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сыра завод</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пивоваренный завод.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Кажне пӱнчӧ – сыра печке кӱжгыт!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Каждая сосна – толщиной с пивную бочку!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Нине ӱдырамаш-влак кудо ончыко шелыкыш мелна теркым, туарам, сыра шовашым, кумалтышлан чиктышаш вургемым нумалыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эти женщины таскают на праздничный стол перед домом тарелки с блинами, сырки, бураки с пивом, одежду – подарки невесты.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}