сымыстарыше (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сымыста•рыше</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сымыста•рыш%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"charming, fascinating, enchanting; seductive, tempting; tempter, seducer","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
сымыстарыше (adjektiivi)
Käännökset
Мурызын тынар сымыстарыше вийже, векат, дирижёрын шонымыж дене келшен тольо.
Такая завораживающая сила певца, судя по всему, совпала с замыслом дирижёра.
Шергакан айдеме ынже камвоч манын, мый кужу кидем дене сымыстарыше, пушкыдо кыдалже гыч содоррак авалтен нальым.
Чтоб не упало моё дорогое существо, я своей длинной рукой обхватил её соблазнительную мягкую талию.
Тыланда культур полатын директоржо кӱлеш, а мый сымыстарышын рольжым модаш?
Вам нужен директор дворца культуры, а я – чтоб играть роль соблазнителя?
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сымыста•рыше</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">сымыста•рыш%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">сымыстараш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"чарующий","pos":"A"},{"mg":"0","word":"очаровательный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"завораживающий","pos":"A"},{"mg":"1","word":"соблазнительный; вызывающий соблазн","pos":"A"},{"mg":"1","word":"какое-то желание","pos":"A"},{"mg":"2","word":" соблазнитель","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"charming, fascinating, enchanting; seductive, tempting; tempter, seducer","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Сымыстарыше сем</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">завораживающая музыка</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сымыстарыше сем</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">чарующая мелодия.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Исаков.\">Мурызын тынар сымыстарыше вийже, векат, дирижёрын шонымыж дене келшен тольо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Такая завораживающая сила певца, судя по всему, совпала с замыслом дирижёра.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Шергакан айдеме ынже камвоч манын, мый кужу кидем дене сымыстарыше, пушкыдо кыдалже гыч содоррак авалтен нальым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чтоб не упало моё дорогое существо, я своей длинной рукой обхватил её соблазнительную мягкую талию.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Тыланда культур полатын директоржо кӱлеш, а мый сымыстарышын рольжым модаш?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вам нужен директор дворца культуры, а я – чтоб играть роль соблазнителя?</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}