суаплык (substantiivi)
Käännökset
venäjä
|лад
]] (substantiivi)
Ялыште мер пашам ыштен, утларак суаплык лиеш ыле ала?
Возможно, было бы больше пользы, если в деревне заниматься общественными делами?
Йорло марий суаплыкым йодеш.
Бедный крестьянин просит благополучия.
Тиде тӱняште шуко ойгым ужмыланна вес тӱняште мемнам кугу суаплык вуча.
За то, что мы на этом свете видели много горя, на том свете нас ожидает великое блаженство.
Юмын суаплыкшым арален от мошто, язык пашам ыштылат.
Не умеешь хранить божье благочестие, греховными делами занимаешься.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>суа•плык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">суа•плык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"благо","pos":"N"},{"mg":"0","word":"польза","pos":"N"},{"mg":"0","word":"налаженность","pos":"N"},{"mg":"0","word":"лад\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"благополучие","pos":"N"},{"mg":"2","word":"блаженство","pos":"N"},{"mg":"2","word":"полное счастье","pos":"N"},{"mg":"3","word":"благочестие","pos":"N"},{"mg":"3","word":"нравственность","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"benefit, good; well-being, prosperity; bliss, complete happiness; piety, morality, morals, nobleness","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Ялыште мер пашам ыштен, утларак суаплык лиеш ыле ала?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Возможно, было бы больше пользы, если в деревне заниматься общественными делами?</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Илыш суаплык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">благополучие жизни.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Йорло марий суаплыкым йодеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бедный крестьянин просит благополучия.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Тиде тӱняште шуко ойгым ужмыланна вес тӱняште мемнам кугу суаплык вуча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">За то, что мы на этом свете видели много горя, на том свете нас ожидает великое блаженство.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Юмын суаплыкшым арален от мошто, язык пашам ыштылат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не умеешь хранить божье благочестие, греховными делами занимаешься.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}