склад (substantiivi)
Selitykset
- иктаж-мом аралыме оралте, помещений
Käännökset
Арпик кугызай, кызытеш колхозынат чыла складше кинде дене ташлен.
Дед Арпик, в настоящее время и у колхоза все склады переполнены хлебом.
Тусо склад пашаеҥ-влак дене кутырен мошташ йылмет яклака лийже, кӱсенетат оварен шогыжо.
Чтобы уметь говорить с работниками того склада, нужно иметь гибкий (<com type="abbrAux">букв.</com> скользкий) язык и толстый карман.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>склад</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">склад</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"склад","pos":"N"},{"mg":"1","word":"складской","pos":"N"},{"mg":"1","word":"имеющий отношение к складу","pos":"N"},{"mg":"1","word":"принадлежащий складу; склада","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"varasto","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"storehouse, store, depot","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"иктаж-мом аралыме оралте, помещений","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Боеприпасан склад</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">склад с боеприпасами</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шурно склад</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">склад для зерна.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">Ял покшелне коеш ош куэ-шамыч дене у гына, сондык гай кинде склад.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В середине деревни у белых берёз виден новый, похожий на сундук, склад для зерна.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">Арпик кугызай, кызытеш колхозынат чыла складше кинде дене ташлен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дед Арпик, в настоящее время и у колхоза все склады переполнены хлебом.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Склад омса</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дверь склада</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>склад вуйлатыше</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заведующий складом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Музуров.\">Склад кӧргым кок пӧлемлан шелме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Помещение склада разделено на два отделения.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Тусо склад пашаеҥ-влак дене кутырен мошташ йылмет яклака лийже, кӱсенетат оварен шогыжо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чтобы уметь говорить с работниками того склада, нужно иметь гибкий (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> скользкий) язык и толстый карман.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}