систыш (substantiivi)
Käännökset
Тыге тоштымарий лӱмеш ик сонарзе музо лӱяш каен. Систыш денат толаша, ваҥенат шинча – уке, шотлан ок тол.
В честь поминовения предков один охотник отправился (в лес) подстрелить рябчика. Пытался подманить его с помощью пищика, сидит, выслеживает – нет, не получается.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>си•стыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">си•стыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"манок","pos":"N"},{"mg":"0","word":"пищик; дудка","pos":"N"},{"mg":"0","word":"свисток для подманивания птиц","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"lintujen houkutuspilli","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"bird pipe, hunter's whistle","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Тыге тоштымарий лӱмеш ик сонарзе музо лӱяш каен. Систыш денат толаша, ваҥенат шинча – уке, шотлан ок тол.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В честь поминовения предков один охотник отправился (в лес) подстрелить рябчика. Пытался подманить его с помощью пищика, сидит, выслеживает – нет, не получается.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CиCCыC
CыCCиC
сCстCш
шCтсCс
шытсис