сарай (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- сарай; навес (substantiivi)
- [[rus:строение без потолка для хранения
|строение без потолка для хранения
]] (substantiivi)
Шошо велеш кече лывырташ тӱҥалмылан тудын сарайже йӧршын ярса.
К весне, когда погода становится теплее, его сарай полностью освобождается.
Сарайыш пакча гыч вигак кӱзаш лиеш.
На сеновал можно подняться прямо со стороны огорода.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сара•й</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сара•й</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сарай; навес","pos":"N"},{"mg":"0","word":"строение без потолка для хранения\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"сарая; относящийся к сараю","pos":"N"},{"mg":"2","word":"навесу","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vaja","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(suoja)katos","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"shed; hayloft, mow","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Пу сарай</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сарай для дров, дровяник</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>орол сарай</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">караульный сарай, сторожка</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пожар сарай</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пожарный сарай.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Пашатым пытаренат гын, теве кермычым сарайыш нумал.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если закончил работу, таскай кирпичи в сарай.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Шошо велеш кече лывырташ тӱҥалмылан тудын сарайже йӧршын ярса.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">К весне, когда погода становится теплее, его сарай полностью освобождается.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Мый эрлак сарай гыч косилям волтем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я завтра же достану с сеновала косулю.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Сарайыш пакча гыч вигак кӱзаш лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На сеновал можно подняться прямо со стороны огорода.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}