савыртыш (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:turn, bend, crook, curve, corner; turn (movement); {figuratively}twist, turn, radical change; circle, round, turn, coil; turn of speech, phrase, expression; circulation (of goods, money, etc.); {music}portion, part (of a piece of music)|turn, bend, crook, curve, corner; turn (movement); {figuratively}twist, turn, radical change; circle, round, turn, coil; turn of speech, phrase, expression; circulation (of goods, money, etc.); {music}portion, part (of a piece of music)]] (substantiivi)
Савыртыш шеҥгелне икса почылтеш.
За поворотом открывается залив.
venäjä
- [[rus:поворот; изменение положения
|поворот; изменение положения
]] (substantiivi)
Икшыве-влакын савыртышышт еда ончен шогышо кугыеҥ-влак, нуным моктен, совыштым ваш кырен шогат.
Наблюдающие за каждым движением детей взрослые одобрительно аплодируют.
venäjä
- поворот (substantiivi)
- [[rus:оборот; перелом; полное изменение в развитии
|оборот; перелом; полное изменение в развитии
]] (substantiivi)
Кыргорий кугыза тыгаяк савыртышым вучен огыл.
Дед Кыргорий не ожидал такого оборота дела.
venäjä
- [[rus:оборот; круг; виток
|оборот; круг; виток
]] (substantiivi)
Юрий Гагарин Мланде йыр ик савыртышым ыштен.
Юрий Гагарин сделал один оборот вокруг Земли.
Ойлымо кокла гыч мут савыртышлан рӱжге воштыл колтат.
Во время разговора дружно засмеются какому-либо выражению (<com type="abbrAux">букв.</com> обороту).
venäjä
|оборот; обращение
]] (substantiivi)
Тыгай ушемыште тӱрлӧ сату дене савыртышым ыштылаш лиеш.
В таком союзе можно делать обороты различными товарами.
venäjä
- [[rus:поворот; изгиб; угол
|поворот; изгиб; угол
]] (substantiivi)
Икмыняр жап гыч лоп савыртыш шеҥгеч оҥгыр йӱкан мурызо-влак шкат койыч.
Через некоторое время из-за поворота низины показались и сами звонкоголосые певцы.
Кӱслежымат шокталта, домржымат пералта, тӱмыржымат лупшалеш – шӱдӧ тӱрлӧ савыртыш, тӱжем тӱрлӧ ойыртыш.
Играют гусли, пиликают домры, трубят трубы, бьют барабаны – сотни колен, тысячи разных звуков.
Изи Миклай вӱта вуй савыртышым келыштараш мияш шӱден.
Маленький Миклай велел прийти сделать закругление крыши хлева.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>са•выртыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">са•выртыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"поворот; место","pos":"N"},{"mg":"0","word":"где поворачивают","pos":"N"},{"mg":"1","word":"поворот; изменение положения\n ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"поворот","pos":"N"},{"mg":"2","word":"оборот; перелом; полное изменение в развитии\n ","pos":"N"},{"mg":"3","word":"оборот; круг; виток\n ","pos":"N"},{"mg":"4","word":"оборот речи; фраза; словесное выражение; речение","pos":"N"},{"mg":"5","word":"оборот; обращение\n ","pos":"N"},{"mg":"6","word":"поворот; изгиб; угол\n ","pos":"N"},{"mg":"7","word":"колено; отдельная часть в музыкальном произведении","pos":"N"},{"mg":"7","word":"песне","pos":"N"},{"mg":"8","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"mutka","pos":"N"},{"mg":"0","word":"taive","pos":"N"},{"mg":"0","word":"taite","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"turn, bend, crook, curve, corner; turn (movement); {figuratively}twist, turn, radical change; circle, round, turn, coil; turn of speech, phrase, expression; circulation (of goods, money, etc.); {music}portion, part (of a piece of music)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Эҥер савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поворот реки.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Теве корно савыртыш вес велне омашат лийшаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот там за поворотом должен быть шалаш.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Савыртыш шеҥгелне икса почылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">За поворотом открывается залив.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Куштылго савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">лёгкий поворот</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>артистын савыртышыже</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поворот артиста.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Икшыве-влакын савыртышышт еда ончен шогышо кугыеҥ-влак, нуным моктен, совыштым ваш кырен шогат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наблюдающие за каждым движением детей взрослые одобрительно аплодируют.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Илыш савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поворот судьбы</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кугу савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">большой перелом.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">Ял кызыт – тура савыртышыште.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Деревня сейчас – на крутом повороте.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Кыргорий кугыза тыгаяк савыртышым вучен огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дед Кыргорий не ожидал такого оборота дела.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тошкалтыш савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">виток лестницы</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кӱртньывоштыр савыртыш (катушкышто)</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">виток проволоки.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Трактор кок савыртышым веле ыштен шуктыш, пудыргыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Трактор успел сделать только два круга, сломался.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Юрий Гагарин Мланде йыр ик савыртышым ыштен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Юрий Гагарин сделал один оборот вокруг Земли.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Мут (ой) савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">оборот речи</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>фразеологий савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">фразеологический оборот</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>рифме савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рифмовка.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Чалай.\">Ойым чоҥымо шотышто неле савыртыш шуко вере перна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В построении речи встречается много тяжёлых оборотов.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Шабдар.\">Ойлымо кокла гыч мут савыртышлан рӱжге воштыл колтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время разговора дружно засмеются какому-либо выражению (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> обороту).</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Мигыта ден ачажын окса савыртышыштат ынде шӱдӧ-кок шӱдӧ гына огыл, тӱжем дене шотлалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У Мигыты и его отца теперь денежные обороты исчисляются не сотней-другой, а тысячами.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Тыгай ушемыште тӱрлӧ сату дене савыртышым ыштылаш лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В таком союзе можно делать обороты различными товарами.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Аҥа савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поворот, угол участка</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>коридор савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">угол коридора</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>урем савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">угол улицы.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Икмыняр жап гыч лоп савыртыш шеҥгеч оҥгыр йӱкан мурызо-влак шкат койыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Через некоторое время из-за поворота низины показались и сами звонкоголосые певцы.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Муро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Колено её песни пробуждает далёкие воспоминания.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Микай.\">Кӱслежымат шокталта, домржымат пералта, тӱмыржымат лупшалеш – шӱдӧ тӱрлӧ савыртыш, тӱжем тӱрлӧ ойыртыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Играют гусли, пиликают домры, трубят трубы, бьют барабаны – сотни колен, тысячи разных звуков.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Леведыш савыртыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">закругление крыши.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Кӱкшӱ пырдыж ӱмбалне еҥ-влак савыртышым савырат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На высокой стене люди делают закругление для кровли.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Изи Миклай вӱта вуй савыртышым келыштараш мияш шӱден.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Маленький Миклай велел прийти сделать закругление крыши хлева.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}