савырнаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- turn (Verbi)
- [[eng:{figuratively}turn into|{figuratively}turn into]] (Verbi)
- become (Verbi)
- [[eng:{figuratively}be turned out|{figuratively}be turned out]] (Verbi)
- be turned inside-out (clothing) (Verbi)
- [[eng:{figuratively}{intransitive}turn away|{figuratively}{intransitive}turn away]] (Verbi)
- turn one's back (Verbi)
- [[eng:{figuratively}travel around|{figuratively}travel around]] (Verbi)
- go around (Verbi)
- drive around (Verbi)
- [[eng:{figuratively}{intransitive}return|{figuratively}{intransitive}return]] (Verbi)
- [[eng:{figuratively}whirl, to spin, to go round; {figuratively}surround, to be situated around something; {figuratively}drop in, to visit; {figuratively}take a turn, to change; {figuratively}take someone's side, to start supporting; {figuratively}turn to, to address; {figuratively}approach, to draw near to, to turn to (e.g., a season)|{figuratively}whirl, to spin, to go round; {figuratively}surround, to be situated around something; {figuratively}drop in, to visit; {figuratively}take a turn, to change; {figuratively}take someone's side, to start supporting; {figuratively}turn to, to address; {figuratively}approach, to draw near to, to turn to (e.g., a season)]] (Verbi)
- [[eng:{figuratively}resemble|{figuratively}resemble]] (Verbi)
- remind of (Verbi)
- [[eng:{figuratively}overturn|{figuratively}overturn]] (Verbi)
- turn over (Verbi)
- [[eng:{figuratively}come to|{figuratively}come to]] (Verbi)
- turn to (e.g., a conversation) (Verbi)
- [[eng:{figuratively}turn|{figuratively}turn]] (Verbi)
- make different movements (Verbi)
- sway (e.g., when dancing) (Verbi)
- [[eng:{in a converb construction}(used to mark completed actions)|{in a converb construction}(used to mark completed actions)]] (Verbi)
Демид дек савырнышат, шыматыл ойлаш тӱҥале.
Он повернулся к Демиду и начал успокаивать его.
Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш.
Пройдя мимо болота, Акпай повернул в сторону пригорка.
venäjä
|становиться (стать)
]] (Verbi)
Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна.
Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.
шокшыжо савырнен
рукав вывернулся.
– Шуко еҥ ынде мый дечем савырнен, – нелеш налме семын пелештыш рвезе.
– Многие теперь отвернулись от меня, – как бы обижаясь, сказал парень.
venäjä
|проехать по всему пространству
]] (Verbi)
Колотка йыр олян савырнен, Мавзолей гыч ме лектына.
Медленно обойдя гроб, мы выходим из Мавзолея.
Адак изиш мунчалтен, нуно мӧҥгышкышт савырнат.
Покатавшись ещё немножко, они возвращаются домой.
Анатолийым ала-мо дене пеш чот перышт. Мланде савырныш.
Анатолия чем-то очень сильно ударили. Земля закружилась.
venäjä
|располагаясь вокруг или около
]] (Verbi)
Корно Ошкӱэр кӱсото йыр савырна.
Дорога огибает молельную рощу Ошкӱэр.
Шкат мемнан кундемыш савырнаш тӧчыза.
и вы завернуть в наши края.
Ик кечыште, уке, ик шагат жапыште айдемын пӱрымашыже кузе туран савырна.
В один день, нет, за какой-то час, так круто поворачивается судьба человека.
Марий калыкат руш велке савырнаш тӱҥалын.
И марийцы стали принимать сторону русских.
Ынде адакат руш йылме век савырнена.
Теперь опять обращаемся к русскому языку.
Апрель рӱдыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале.
В середине апреля солнце заметно стало клониться к весне.
venäjä
- 15. (Verbi)
- [[rus:смахивать
|смахивать
]] (Verbi)
|звучать похоже
]] (Verbi)
Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Тудыжо чылт марий муро семын савырна.
Этот вальс Григорий Петрович очень любит. Он звучит совсем как марийская песня.
Чодыра вуй тайналт колтыш, вара эркын унчыли савырнаш тӱҥале.
Верхушка леса наклонилась, потом стала медленно переворачиваться.
venäjä
|свестись
]] (Verbi)
шке пашашкыже мут савырнымек, тудын йылмыже рудалте.
Когда разговор повернулся на его работу, язык его развязался.
А койыш-кучышышт тиддечат оҥай: кузе гына огыт савырне, кузе гына огыт койышлане.
А манеры их ещё интереснее: как только они не вертятся, как только не кривляются.
шонен савырнаш
обдумать, обмозговать.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"14":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"15":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"16":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"17":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"18":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>савырна•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">савырн</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"поворачиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"повернуться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"оборачиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ворочаясь","pos":"V"},{"mg":"0","word":"изменить положение","pos":"V"},{"mg":"1","word":"поворачивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"повернуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сворачивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"свернуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"изменять (изменить) направление движения","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"2","word":"перен."},{"mg":"2","word":"превращаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"превратиться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"становиться (стать)\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"принять иной вид","pos":"V"},{"mg":"2","word":"перейти в другое состояние","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"3","word":"перен."},{"mg":"3","word":"выворачиваться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"вывернуться (об одежде)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"отворачиваться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"отвёртываться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"отвернуться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"повернуться в сторону","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":"объезжать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"объездить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"обходить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"обойти","pos":"V"},{"mg":"5","word":"исходить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"исшагать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"побывать во многих местах","pos":"V"},{"mg":"5","word":"пройти","pos":"V"},{"mg":"5","word":"проехать по всему пространству\n ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"6","word":"перен."},{"mg":"6","word":"возвращаться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"возвратиться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"вернуться","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"7","word":"перен."},{"mg":"7","word":"кружиться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"закружиться","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"8","word":"перен."},{"mg":"8","word":"огибать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"обогнуть","pos":"V"},{"mg":"8","word":"располагаясь вокруг или около\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. ","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. ","pos":"V"},{"mg":"12","word":"13. ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"14. ","pos":"V"},{"mg":"14","word":"15. ","pos":"V"},{"mg":"14","word":"смахивать\n ","pos":"V"},{"mg":"14","word":"звучать похоже\n ","pos":"V"},{"mg":"15","word":"16. ","pos":"V"},{"mg":"16","word":"17. ","pos":"V"},{"mg":"16","word":"сводиться","pos":"V"},{"mg":"16","word":"свестись\n ","pos":"V"},{"mg":"17","word":"18. ","pos":"V"},{"mg":"18","word":"19. ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kääntyä","pos":"V"},{"mg":"0","word":"palata","pos":"V"},{"mg":"0","word":"muuttua","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"turn","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}turn into","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"become","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be turned out","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be turned inside-out (clothing)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}{intransitive}turn away","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"turn one's back","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}travel around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"go around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"drive around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}{intransitive}return","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}whirl, to spin, to go round; {figuratively}surround, to be situated around something; {figuratively}drop in, to visit; {figuratively}take a turn, to change; {figuratively}take someone's side, to start supporting; {figuratively}turn to, to address; {figuratively}approach, to draw near to, to turn to (e.g., a season)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}resemble","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"remind of","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}overturn","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"turn over","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}come to","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"turn to (e.g., a conversation)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}turn","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"make different movements","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"sway (e.g., when dancing)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{in a converb construction}(used to mark completed actions)","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Мелын савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повернуться лицом</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тупынь савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повернуться спиной</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>писын савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повернуться быстро</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кеч-куш савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повернуться куда угодно.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">– Колын улыда, родо-влак, – кенета тудо погынышо калык велыш савырныш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Слышали, земляки, – вдруг он повернулся к собравшимся.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Демид дек савырнышат, шыматыл ойлаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Он повернулся к Демиду и начал успокаивать его.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Лукыш савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свернуть в угол</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>касвелыш савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повернуть на запад.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Яра тер дене имньылан корныш савырнаш куштылгырак лиеш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С порожними санями лошади легче будет свернуть на дорогу.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пройдя мимо болота, Акпай повернул в сторону пригорка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ломыжыш савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">превратиться в золу</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>рушыш савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обрусеть.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Кидыштыже товар модеш веле: изи тумо койын орва шӱдырыш савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Топор в его руках словно играет: дубок на глазах превращается в ось телеги.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Урвалте савырна</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выворачивается подол</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шокшыжо савырнен</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рукав вывернулся.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">– Шуко еҥ ынде мый дечем савырнен, – нелеш налме семын пелештыш рвезе.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Многие теперь отвернулись от меня, – как бы обижаясь, сказал парень.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пӱтынь элым савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">объехать всю страну</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӧрт йыр савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обойти вокруг дома</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>урем мучко савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обойти всю улицу.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Тушто.\">Изи гына наста – пӱтынь тӱням савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Малюсенькая штучка – обойдёт весь мир.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Колотка йыр олян савырнен, Мавзолей гыч ме лектына.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Медленно обойдя гроб, мы выходим из Мавзолея.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мӧҥгеш савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">возвращаться назад</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пел корно гыч савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вернуться с полдороги</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йолын савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вернуться пешком.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">– Лена, тыште вучалте. Мый кужун ом лий, вашке савырнем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Лена, подожди здесь. Я не долго, скоро вернусь.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Адак изиш мунчалтен, нуно мӧҥгышкышт савырнат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Покатавшись ещё немножко, они возвращаются домой.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Анатолийым ала-мо дене пеш чот перышт. Мланде савырныш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Анатолия чем-то очень сильно ударили. Земля закружилась.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"7","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Мемнан чодырана кугу: тудо ялна йыр оҥгыла савырна да мӱндыркӧ-мӱндыркӧ шуйна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наш лес большой: он огибает нашу деревню кольцом и тянется далеко-далеко.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Корно Ошкӱэр кӱсото йыр савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дорога огибает молельную рощу Ошкӱэр.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Сергеев.\">Адресшым пален налмек, ик кастене Моисей Васильевичын пачерышкыжат савырнышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Узнав адрес, однажды вечером я завернул в квартиру Моисея Васильевича.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Шкат мемнан кундемыш савырнаш тӧчыза.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">и вы завернуть в наши края.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Илышкорно тыге савырна манын, нуно шоналтенат огытыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Им даже было невдомёк, что так обернёт.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Ик кечыште, уке, ик шагат жапыште айдемын пӱрымашыже кузе туран савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В один день, нет, за какой-то час, так круто поворачивается судьба человека.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">– Кызытак тӧра велке ода савырне гын, шкаланда ӧпкелыза.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Если сейчас же не примете сторону господина, то пеняйте на себя.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Марий калыкат руш велке савырнаш тӱҥалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И марийцы стали принимать сторону русских.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ме тендан дек йодмаш дене савырнена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы обратимся к вам с просьбой.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Ынде адакат руш йылме век савырнена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Теперь опять обращаемся к русскому языку.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Игече шыже велыш савырнен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Погода склонилась к осени.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Апрель рӱдыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В середине апреля солнце заметно стало клониться к весне.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тудын кутырымыжо мемнан гайрак савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Его выговор немножко смахивает на наш.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Тудыжо чылт марий муро семын савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Этот вальс Григорий Петрович очень любит. Он звучит совсем как марийская песня.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Мылам чыла иктак: кеч пӱтынь тӱня савырныже, кеч чумыр сандалык кумыкталтше.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мне всё равно: пусть хоть весь мир перевернётся, хоть вся вселенная опрокинется.</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Чодыра вуй тайналт колтыш, вара эркын унчыли савырнаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Верхушка леса наклонилась, потом стала медленно переворачиваться.</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Чыла ойлымыжо иктыш савырна: марий йылме дене газетым лукташ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Все его разговоры сводятся к одному: издать газету на марийском языке.</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">шке пашашкыже мут савырнымек, тудын йылмыже рудалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Когда разговор повернулся на его работу, язык его развязался.</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Ялмарий.\">Пылышет гына гармонь йӱкым колышт моштыжо, йол шке савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лишь бы ухо твоё умело различать мелодию гармони, ноги сами пойдут в пляс.</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">А койыш-кучышышт тиддечат оҥай: кузе гына огыт савырне, кузе гына огыт койышлане.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А манеры их ещё интереснее: как только они не вертятся, как только не кривляются.</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Коштын савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сходить, обходить, обойти; съездить, объездить, объехать</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>куштен савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сплясать, станцевать</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кычал савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обыскать</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кычкырен савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">скликать, позвать</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>миен савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сходить</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӧрдын савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">покружиться</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>толын савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вернуться, возвратиться, возвращаться</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шонен савырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обдумать, обмозговать.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}