савыраш (Verbi)
Käännökset
englanti
- make (Verbi)
- turn into (Verbi)
- [[eng:{transitive}turn|{transitive}turn]] (Verbi)
- return (Verbi)
- give back (Verbi)
- [[eng:{transitive}turn over|{transitive}turn over]] (Verbi)
- [[eng:{figuratively}change|{figuratively}change]] (Verbi)
- give a new direction to something (Verbi)
- [[eng:{transitive}turn inside out|{transitive}turn inside out]] (Verbi)
- turn out (Verbi)
- [[eng:{figuratively}sing|{figuratively}sing]] (Verbi)
- perform (well) (Verbi)
- [[eng:{figuratively}do|{figuratively}do]] (Verbi)
- start up (Verbi)
- start (Verbi)
- [[eng:{figuratively}persuade|{figuratively}persuade]] (Verbi)
- convince (Verbi)
- win over (Verbi)
- [[eng:{figuratively}charm|{figuratively}charm]] (Verbi)
- enchant (Verbi)
- captivate (Verbi)
- fascinate (Verbi)
- [[eng:{figuratively}translate (from one language into another)|{figuratively}translate (from one language into another)]] (Verbi)
venäjä
|обращать (обратить)
]] (Verbi)
Палем, кӱмат жап савыра ошмашке.
Знаю, время даже камень превращает в песок.
venäjä
|изменять (изменить) положение
]] (Verbi)
Иктыже тӱя, весыже савыра, кумшыжо шӱка.
Один рубит, другой поворачивает, третий толкает.
venäjä
|изменять (изменить) направление
]] (Verbi)
Шофёр, машинам мӧҥгеш савырен, совхоз могырыш чымыктыш.
Повернув машину обратно, шофёр покатил в сторону совхоза.
Кайыше кайыкым кучаш ок лий, эртыше ӱмырым савыраш ок лий.
Улетающую птицу не удержать, прошедшую жизнь не вернуть.
Мыланна ӱшанен пуымо пашаштына тӱҥжӧ – сӧреман мландым савыраш.
Главное в работе, которую нам доверили, – поднять целину.
Сакар ойжым весыш савырыш.
Сакар перевёл речь на другое.
А мӱгырен шинчалме йӱк савыра кӧргетым.
А ржанье с рёвом выворачивает твою душу.
Мурын семжым ала-кузе вес семын савыра.
Мотив песни выводит как-то по-другому.
venäjä
|делать (сделать)
]] (Verbi)
Таче «Ӱжара» колхоз пашам социалистла савыра.
Сегодня колхоз <com>«Ӱжара»</com> разворачивает дело по-социалистически.
venäjä
- 10. (Verbi)
- [[rus:вызвать желание
|вызвать желание
]] (Verbi)
А колхозник-влакым савыраш могай неле ыле.
А как трудно было уговорить колхозников.
Шоҥго улыт ман ида шоно, рвезымат савырена.
Не говорите, что стары, зачаруем и молодых.
– Рушлаш савырыде ойленак от керт мо?
– Что, не можешь сказать, не переведя на русский язык?
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>савыра•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">савыр</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"превращать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"превратить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"обращать (обратить)\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"поворачивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"повернуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"переворачивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"перевернуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"изменять (изменить) положение\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"поворачивать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"повернуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"изменять (изменить) направление\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"вернуть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"повернуть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"возвращать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"возвратить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"заставить (дать возможность) вернуться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"переворачивать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"перевернуть","pos":"V"},{"mg":"4","word":"поднимать (поднять) целину","pos":"V"},{"mg":"5","word":"поворачивать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"повернуть","pos":"V"},{"mg":"5","word":"переводить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"перевести","pos":"V"},{"mg":"5","word":"переключать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"переключить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"дать иное направление (делу, разговору, речи и т.д.)","pos":"V"},{"mg":"6","word":"выворачивать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"вывернуть","pos":"V"},{"mg":"6","word":"перевернуть внутренней стороной наружу","pos":"V"},{"mg":"6","word":"выворачивать (вывернуть) наизнанку","pos":"V"},{"mg":"7","word":"выводить мелодию","pos":"V"},{"mg":"8","word":"разворачивать (развернуть) дело","pos":"V"},{"mg":"8","word":"делать (сделать)\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"вызвать желание\n ","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kiertää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"kääntyä","pos":"V"},{"mg":"0","word":"palauttaa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"kääntää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"muuttaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"make","pos":"V"},{"mg":"0","word":"turn into","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{transitive}turn","pos":"V"},{"mg":"0","word":"return","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give back","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{transitive}turn over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}change","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give a new direction to something","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{transitive}turn inside out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"turn out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}sing","pos":"V"},{"mg":"0","word":"perform (well)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}do","pos":"V"},{"mg":"0","word":"start up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"start","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}persuade","pos":"V"},{"mg":"0","word":"convince","pos":"V"},{"mg":"0","word":"win over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}charm","pos":"V"},{"mg":"0","word":"enchant","pos":"V"},{"mg":"0","word":"captivate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fascinate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}translate (from one language into another)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Кулыш савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">превратить в раба</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>поянлыкыш савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">превратить в богатство</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пасушко савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">превратить в поле</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>воштылтышыш савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">превратить в смех.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Паша кеч-кӧмат улан, пиалан айдемыш савыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Труд всех превращает в зажиточного (имущего), счастливого человека.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Палем, кӱмат жап савыра ошмашке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Знаю, время даже камень превращает в песок.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Вуйым савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поворачивать голову</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мардеж ваштареш савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поворачивать против ветра</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӧрдыжкыла савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повернуть в сторону.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Площадь покшелне шогышо милиционер ырес гай меҥгын торешыжым йошкар велже дене савырыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Милиционер, стоящий посреди площади, повернул красной стороной поперечину столба, похожего на крест.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Тушто.\">Иктыже тӱя, весыже савыра, кумшыжо шӱка.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Один рубит, другой поворачивает, третий толкает.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мӧҥгеш савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поворачивать назад.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Куван Семон имньыжым савырыш да, лумым келын, Сакар почеш кайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Куван Семон повернул свою лошадь и поехал по снегу вслед за Сакаром.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Шофёр, машинам мӧҥгеш савырен, совхоз могырыш чымыктыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Повернув машину обратно, шофёр покатил в сторону совхоза.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кӱсыным савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">возвращать долг</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>угыч савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">возвращать вновь</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>илышым савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повернуть жизнь.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">– Эргым, – шоктыш, – могай пӱрымаш вара тыйым тышке савырыш?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Сын мой, – раздался голос, – какая судьба возвратила тебя сюда?</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Кайыше кайыкым кучаш ок лий, эртыше ӱмырым савыраш ок лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Улетающую птицу не удержать, прошедшую жизнь не вернуть.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Кашым савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перевернуть пласт земли</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шудым савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">переворачивать сено.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Ончалза-ян, вурс трактор шем мландым савыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Посмотрите-ка, стальной трактор переворачивает чёрную землю.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Мыланна ӱшанен пуымо пашаштына тӱҥжӧ – сӧреман мландым савыраш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Главное в работе, которую нам доверили, – поднять целину.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мутым савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повернуть разговор</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шке семын савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">толковать по-своему.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Ме тиде пашам туге савырена: йорло-влаклан поян-влакын осалыштым раш ончыктен кертына.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Это дело мы повернём так, что беднякам ясно сможем показать злодеяния богачей.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Сакар ойжым весыш савырыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сакар перевёл речь на другое.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кӱсеным савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выворачивать карман</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тувырым савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выворачивать рубашку.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">– Шкемым пыкше нумалам, – мыжержым савырен, коҥга пелен сакен, ачам ойла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Еле себя несу, – говорит отец, вывернув кафтан и повесив его на печку.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">А мӱгырен шинчалме йӱк савыра кӧргетым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А ржанье с рёвом выворачивает твою душу.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Якимов.\">Муро йӱкым кайык веле савырен дыр ял воктен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наверное, только птицы пели (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> выводили мелодию песни) у деревни.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мурын семжым ала-кузе вес семын савыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мотив песни выводит как-то по-другому.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Тишин.\">Таче «Ӱжара» колхоз пашам социалистла савыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сегодня колхоз <com>«Ӱжара»</com> разворачивает дело по-социалистически.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шке велке савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">склонить на свою сторону</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ойлен савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">уговорить.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">Пасет гай кӱчызымат савырен ом керт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не могу уговорить даже такого нищего, как Пасет.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">А колхозник-влакым савыраш могай неле ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А как трудно было уговорить колхозников.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Мыйын чонем тул гане, савыренак отыл дыр?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Душа моя горит огнём, не заворожил ли ты меня?</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Шоҥго улыт ман ида шоно, рвезымат савырена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не говорите, что стары, зачаруем и молодых.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"10","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Марлаш савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перевести на марийский язык</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уш дене савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перевести в уме.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">– Рушлаш савырыде ойленак от керт мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Что, не можешь сказать, не переведя на русский язык?</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}