савыктыш (substantiivi)
Käännökset
Книгам ачамын савыктышыже луктын.
Книгу выпустило издательство моего отца.
мемнан кок савыктышна веле: «Йошкар кече» газет да «У илыш» журнал.
Сейчас у нас только два издания: газета <com>«Йошкар кече»</com> и журнал <com>«У илыш»</com>.
Тиде мыйын але икымше савыктышем.
Это пока моё первое печатное произведение.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>са•выктыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">са•выктыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"издательство; учреждение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"издающее печатную продукцию","pos":"N"},{"mg":"1","word":"издание; то, что издаётся, орган (о журналах, газетах ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"издание; изданное произведение печати","pos":"N"},{"mg":"2","word":"печатная продукция","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kustannusliike","pos":"N"},{"mg":"0","word":"julkaisu","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"publishing house, publisher; publication (e.g., a magazine); edition (e.g., of a book)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Рӱдӧ савыктыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">центральное издательство</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>книга савыктыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">книжное издательство.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Адай кызыт савыктышыште пашам ыштен шинча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Адай сейчас работает в издательстве.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Книгам ачамын савыктышыже луктын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Книгу выпустило издательство моего отца.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">мемнан кок савыктышна веле: «Йошкар кече» газет да «У илыш» журнал.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сейчас у нас только два издания: газета <com>«Йошкар кече»</com> и журнал <com>«У илыш»</com>.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Икымше савыктыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">первое издание.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Тений тудын книгаже кокымшо савыктыш дене лектын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В этом году его книга вышла вторым изданием.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Тиде мыйын але икымше савыктышем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Это пока моё первое печатное произведение.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}