савар (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:fence; {figuratively}wall, obstacle (e.g., to communication)|fence; {figuratively}wall, obstacle (e.g., to communication)]] (substantiivi)
Кажне озан шке кудывечыже йыр шун савар уло.
У каждого хозяина вокруг двора имеется глиняный забор.
Ме ошкылына, тошкалын таҥ: уке савар мемнан коклаште.
Мы шагаем в ногу: нет между нами преграды.
Савар ӱмыл дене кок ош вургеман еҥ Андрейын капкашкыже пурышт.
Скрываясь в тени от забора, два человека, одетые в белое, вошли в ворота Андрея.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сава•р</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сава•р</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"забор; ограда из досок, брёвен, камня ","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"заборный; принадлежащий забору","pos":"N"},{"mg":"2","word":"находящийся в заборе","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"aita","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"fence; {figuratively}wall, obstacle (e.g., to communication)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Кӱ савар</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">каменный забор</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>оҥа савар</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дощатый забор</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>саварым нӧлташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">построить забор.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Левентей кугыза савар воктен теҥгылыш миен шинче.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дед Левентей присел на скамейку у забора.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Кажне озан шке кудывечыже йыр шун савар уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У каждого хозяина вокруг двора имеется глиняный забор.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Но иктым умыло илышыште: начальник ден изи коклаште иктаж-могай савар кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но в жизни пойми одно: между начальником и подчинённым должна быть некая стена.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">Ме ошкылына, тошкалын таҥ: уке савар мемнан коклаште.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы шагаем в ногу: нет между нами преграды.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Савар меҥге</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заборный столб</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>савар рож</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отверстие в заборе</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>савар лончо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">щель в заборе.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Я рокым кышкылтеш еҥ ӱмбак, я возкала савар оҥаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">То землёй кидается на людей, то черкает на заборных досках.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Савар ӱмыл дене кок ош вургеман еҥ Андрейын капкашкыже пурышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Скрываясь в тени от забора, два человека, одетые в белое, вошли в ворота Андрея.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}