пӱтырнаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|обвиться вокруг
]] (Verbi)
Тумо йыр кугу кишке, кум йыр пӱтырнен, марий ваштареш вуйым веле нӧлтен чужла.
Вокруг дуба три раза обвилась большая змея, приподняв голову, шипит на мужчину.
Тудым (шоҥшым) чодыраште вашлиймеке, ужат: сырен чушла, мундырала пӱтырна.
Если встретишь ежа в лесу, то видишь: он сердито шипит, сворачивается в клубок.
Нӧрышӧ ӱпшӧ утларак веле пӱтырнен, ош порсын семын вачышкыже кечалтын.
Её мокрые волосы ещё больше вились, как белый шёлк, свисали на плечо.
venäjä
|укутаться
]] (Verbi)
Терыште, лӧза пунан тулуп дене пӱтырнен, йошкар ӧрышан пӧръеҥ шинчен.
На санях сидел мужчина с рыжими усами, укутавшись лохматым тулупом.
venäjä
|зацепляться
]] (Verbi)
Кошкаш тӱҥалше кужу шудо йолеш пӱтырна да ошкылаш мешая.
Засыхающая высокая трава цепляется за ноги и мешает идти.
venäjä
|замотаться вокруг
]] (Verbi)
Тудо (врач) пеш шыман ышта, пуйто, кид тӱкыде, марле шке пӱтырна.
Врач делает очень осторожно, как будто марля обматывается сама по себе, без прикосновения рук.
venäjä
|пристать
]] (Verbi)
Йолеш ночко рок пӱтырна, каяш неле.
К ногам прилипает сырая земля, трудно идти.
venäjä
|пристать
]] (Verbi)
|садиться
]] (Verbi)
Омарта рож гыч мӱкш-влак, жыж-жыж-ж шоктен, шолын лектыт, – пушеҥге укшеш пӱтырнат.
Из летка, жужжа, кучами вылетают пчёлы, пристают к ветке дерева.
Корнымбалне машина-влак почеш пурак гына шикш гай пӱтырнен кодеш.
На дороге за машинами, как дым, клубится пыль.
Олмешышт (тумо-влак олмеш) шӱшкен пӱтырнаш тӱҥалеш озыркан мардеж веле, кодеш тулыкеш тиде вер, пустаҥеш.
На месте этих дубов будет кружиться со свистом свирепый ветер, осиротеет это место, опустеет.
Да ужым тыйым, теҥыз патырна. Чыла капем тул дене пӱтырна.
Увидел тебя я, море-богатырь. Всё тело моё окуталось огнём.
Тугай музыкант, тугай мурызо – чыланат тудын йыр кармыла пӱтырнена ыле.
Такой музыкант, такой певец – все мы, как мухи, вились вокруг него.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӱтырна•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пӱтырн</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"виться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"свиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"свиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"обвиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"обвиться вокруг\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"виться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"свиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сворачиваться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"свернуться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"скатываться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"скататься в форме трубки","pos":"V"},{"mg":"1","word":"кольца","pos":"V"},{"mg":"1","word":"спирали","pos":"V"},{"mg":"2","word":"виться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"завиваться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"закручиваться (о волосах)","pos":"V"},{"mg":"3","word":"завёртываться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"завернуться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"закутываться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"закутаться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"укутываться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"укутаться\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"цепляться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"зацепляться\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"наматываться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"намотаться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"обматываться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"обмотаться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"заматываться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"замотаться вокруг\n ","pos":"V"},{"mg":"6","word":"прилепляться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"прилепиться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"прилипать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"прилипнуть","pos":"V"},{"mg":"6","word":"приставать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"пристать\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"приставать","pos":"V"},{"mg":"7","word":"пристать\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"садиться\n ","pos":"V"},{"mg":"8","word":"виться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"клубиться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"распространяться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"подниматься","pos":"V"},{"mg":"8","word":"извиваясь","pos":"V"},{"mg":"8","word":"кольцами","pos":"V"},{"mg":"8","word":"спиралью","pos":"V"},{"mg":"8","word":"клубами и т.д.","pos":"V"},{"mg":"8","word":"волнами","pos":"V"},{"mg":"8","word":"переливами (о песне)","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. вихриться","pos":"V"},{"mg":"9","word":"виться","pos":"V"},{"mg":"9","word":"крутиться","pos":"V"},{"mg":"9","word":"кружиться (о ветре;, вихре)","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kiertyä","pos":"V"},{"mg":"0","word":"kietoutua","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"curl","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"wind around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"twine","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{intransitive}coil up","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"roll up","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"curl up (into a tube, spiral, etc.)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{intransitive}curl (hair)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"wrap oneself up","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"cover oneself","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"wind around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"catch on","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"get caught on","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"get entangled","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{intransitive}wind around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"wrap around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"stick to, to adhere to; to hover around (e.g., insects)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"whirl","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"swirl (smoke, dust, wind, etc.)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be seized","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be gripped","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be overcome (e.g., by a feeling)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}hang about","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"hover about","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"hover around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"attach oneself to someone","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Пӱтырнен кӱзаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">виться, подниматься завитками.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ботанике»\">Южо кушкыл-шамычын вургышт иктаж-могай эҥертыш йыр пӱтырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Стебли некоторых растений вьются вокруг какой-либо опоры.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Тумо йыр кугу кишке, кум йыр пӱтырнен, марий ваштареш вуйым веле нӧлтен чужла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вокруг дуба три раза обвилась большая змея, приподняв голову, шипит на мужчину.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пучла пӱтырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свернуться трубкой.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Березин.\">Пужаралт лекше кӱртньӧ шӱк, спираль семын пӱтырнен, станок йымак йога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Железные стружки, свернувшись в виде спиралей, падают под станок.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Тудым (шоҥшым) чодыраште вашлиймеке, ужат: сырен чушла, мундырала пӱтырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если встретишь ежа в лесу, то видишь: он сердито шипит, сворачивается в клубок.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Нӧрышӧ ӱпшӧ утларак веле пӱтырнен, ош порсын семын вачышкыже кечалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Её мокрые волосы ещё больше вились, как белый шёлк, свисали на плечо.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"МДЭ.\">Терыште, лӧза пунан тулуп дене пӱтырнен, йошкар ӧрышан пӧръеҥ шинчен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На санях сидел мужчина с рыжими усами, укутавшись лохматым тулупом.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Вургемыш пӱтырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">цепляться за одежду.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Кошкаш тӱҥалше кужу шудо йолеш пӱтырна да ошкылаш мешая.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Засыхающая высокая трава цепляется за ноги и мешает идти.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Тудо (врач) пеш шыман ышта, пуйто, кид тӱкыде, марле шке пӱтырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Врач делает очень осторожно, как будто марля обматывается сама по себе, без прикосновения рук.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кемыш пӱтырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прилипать к сапогам.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Велосипед ораваш лавыра пӱтырна, щиток йымак пура, чаракла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">К колёсам велосипеда пристаёт грязь, попадает под щиток, тормозит.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Йолеш ночко рок пӱтырна, каяш неле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">К ногам прилипает сырая земля, трудно идти.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Омарта рож гыч мӱкш-влак, жыж-жыж-ж шоктен, шолын лектыт, – пушеҥге укшеш пӱтырнат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из летка, жужжа, кучами вылетают пчёлы, пристают к ветке дерева.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пӱтырнен кӱзаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">виться, клубиться вверх.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Корнымбалне машина-влак почеш пурак гына шикш гай пӱтырнен кодеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На дороге за машинами, как дым, клубится пыль.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Пасу ӱмбач пӱтырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вихриться над полем</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>талын пӱтырнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вихриться сильно.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Олмешышт (тумо-влак олмеш) шӱшкен пӱтырнаш тӱҥалеш озыркан мардеж веле, кодеш тулыкеш тиде вер, пустаҥеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На месте этих дубов будет кружиться со свистом свирепый ветер, осиротеет это место, опустеет.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Николаев.\">Чонеш тунар шуко орлык пӱтырнен, каласенат ом пытаре.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У меня в сердце столько много горя накопилось (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> навилось), что и не выскажешь.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Да ужым тыйым, теҥыз патырна. Чыла капем тул дене пӱтырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Увидел тебя я, море-богатырь. Всё тело моё окуталось огнём.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Йоча-влак, шылме верышт гыч иктын-иктын лектын, ачашт йыр пӱтырнаш тӱҥальыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дети, выходя по одному из своих тайников, стали виться вокруг отца.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Тугай музыкант, тугай мурызо – чыланат тудын йыр кармыла пӱтырнена ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Такой музыкант, такой певец – все мы, как мухи, вились вокруг него.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}