пӱрышӧ (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{religion}bestower, bestowing deity (in Mari Traditional Religion); {ethnography}{history}(court that punished violators of rules and customs around New Year)|{religion}bestower, bestowing deity (in Mari Traditional Religion); {ethnography}{history}(court that punished violators of rules and customs around New Year)]] (substantiivi)
Кугызай, Пӱрышӧ тылат арам огыл тыгай мастар кидым пуэн, волгыдо ушым пӧлеклен.
Дядя, не зря Бог-Предопределитель дал тебе такие умелые руки, светлый ум.
Шорыкйол пӱрыш тӱҥалме деч ончыч мер кумалтышым эртареныт. Карт чоклен. Чоклымо жапыште пӱрышӧ-влак – кудытын – ӱстелтӧрыштӧ шинченыт, а погынышо-влак, я йол ӱмбалне шоген, я сукалтен шинчын, чыланат кумалыныт.
Перед началом шорыкйольского суда проводили общественное моление. Карт произносил молитву. Во время молитвы судьи – шестеро – сидели за столом, а собравшиеся люди всё молились, стоя на ногах или на коленях.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӱ•рышӧ</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пӱ•рыш%{ӧы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">пӱраш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":" бог-предопределитель (имеющийся отдельно в штате при всех богах)","pos":"N"},{"mg":"1","word":" ","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{religion}bestower, bestowing deity (in Mari Traditional Religion); {ethnography}{history}(court that punished violators of rules and customs around New Year)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Пӱрышым (пӱрышӧ деч) сӧрвалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">молится богу-предопределителю, просить у бога-предопределителя</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱрышылан ӱшанаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">верить в бога-предопределителя</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кугу юмо пӱрышӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">предопределитель при главном боге</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мланде ава пӱрышӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">предопределитель при богине (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> матери) земли</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>икшыве (эрге) пӱрышӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">предопределитель при боге <com>вуйӱмбал</com> (боге семьи).</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Березин.\">– Но, Кугу Юмо, Кугу Пӱрышӧ, шурнына начар шочын гынат, мыняр улыжымат перканым ыште, шужымаш деч утаре!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Но, Великий Бог, Великий Предопределитель, несмотря на то, что хлеб у нас уродился плохой, сделай так, чтобы он был обильным, избавь от голода.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Николаев.\">Кугызай, Пӱрышӧ тылат арам огыл тыгай мастар кидым пуэн, волгыдо ушым пӧлеклен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дядя, не зря Бог-Предопределитель дал тебе такие умелые руки, светлый ум.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Тошто ой»\">Шорыкйол пӱрыш тӱҥалме деч ончыч мер кумалтышым эртареныт. Карт чоклен. Чоклымо жапыште пӱрышӧ-влак – кудытын – ӱстелтӧрыштӧ шинченыт, а погынышо-влак, я йол ӱмбалне шоген, я сукалтен шинчын, чыланат кумалыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Перед началом шорыкйольского суда проводили общественное моление. Карт произносил молитву. Во время молитвы судьи – шестеро – сидели за столом, а собравшиеся люди всё молились, стоя на ногах или на коленях.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}