пӧрдалаш (Verbi)
Käännökset
Пий лум ӱмбалан пӧрдалеш гын, поран лиеш.
Если собака валяется на снегу, то будет метель.
Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шеҥгелне пӧрдалеш.
Я хожу в новых отцовских валенках, а мои заштопанные валенки валяются за печкой.
Ынде фашист кашак керылт пурен, да коҥга ӱмбалне пӧрдалам шонет мо?
Теперь, когда фашисты вторглись (в страну), думаешь, что я буду валяться на печи?
Телет-кеҥежет плотник пашам ыштымыж кокла гыч эре пакчаштыже пӧрдалеш.
И зимой и летом между плотницкими делами он пропадает в своём огороде.
venäjä
- пропадать (Verbi)
- [[rus:находиться длительное время
|находиться длительное время
]] (Verbi)
– Арня дене мӧҥгыштӧ пӧрдалат, – Миклай ош вуян Лёнькам шудалеш. – А коҥгаш олтен отыл.
– Неделями находишься дома – печку не затопил, – Миклай ругает белобрысого Лёньку.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӧрдала•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">пӧрдал</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"валяться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"крутиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"переворачиваться с боку на бок","pos":"V"},{"mg":"0","word":"кататься","pos":"V"},{"mg":"1","word":"валяться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"лежать небрежно брошенным","pos":"V"},{"mg":"1","word":"в беспорядке","pos":"V"},{"mg":"1","word":"не на месте","pos":"V"},{"mg":"2","word":"валяться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"долго лежать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"проводить время в лежании","pos":"V"},{"mg":"3","word":"пропадать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"находиться длительное время в хлопотах","pos":"V"},{"mg":"4","word":"пропадать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"находиться длительное время\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"roll","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"roll around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"roll from side to side","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"roll back and forth","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"lie about","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"lie carelessly","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"lie in disarray","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"lie all over","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"lie around","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"lie (for a long time)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}disappear","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"spend a long time (somewhere, doing something)","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Лавыраште пӧрдалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">валяться в грязи</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мален кертде пӧрдалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">переворачиваться с боку на бок от бессонницы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Пий лум ӱмбалан пӧрдалеш гын, поран лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если собака валяется на снегу, то будет метель.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Имне вӱта воктенак рӱдаҥ пытыше ала-могай кӱртньӧ ора-влак пӧрдалыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Около конюшни в беспорядке валяются какие-то заржавелые железяки.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шеҥгелне пӧрдалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я хожу в новых отцовских валенках, а мои заштопанные валенки валяются за печкой.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Илышыште чылаж годым шонымо семын ок лий улмаш: ӱдыр весым эмлышаш олмеш больницыште шке пӧрдалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В жизни не всё бывает по желанию: девушка, вместо того, чтобы лечить других, сама валяется в больнице.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Ынде фашист кашак керылт пурен, да коҥга ӱмбалне пӧрдалам шонет мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Теперь, когда фашисты вторглись (в страну), думаешь, что я буду валяться на печи?</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Да, ынде тиде роколматым погаш тунемынам. Тунемдежат ок лий – вет кок арня утла пасушто пӧрдалына.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Да, теперь я научился собирать эту картошку. Нельзя не научиться – ведь около двух недель хлопочем на поле.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Ялмарий.\">Телет-кеҥежет плотник пашам ыштымыж кокла гыч эре пакчаштыже пӧрдалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И зимой и летом между плотницкими делами он пропадает в своём огороде.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">– Арня дене мӧҥгыштӧ пӧрдалат, – Миклай ош вуян Лёнькам шудалеш. – А коҥгаш олтен отыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Неделями находишься дома – печку не затопил, – Миклай ругает белобрысого Лёньку.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}