пычкаш (Verbi)
Käännökset
Сакар тул ваштареш шинчажым пычкыде онча, семынже ала-мом шона.
Не мигая глазами, Сакар смотрит на огонь, о чём-то думает про себя.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пычка•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пычк</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"мигать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"моргать (глазами)","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"bilnk (one's eyes)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Э. Чапай.\">Тудын (Ӱдрайын) ала-молан кугу шем шинчаже пычкаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Большие чёрные глаза Юдрай отчего-то стали мигать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Сакар тул ваштареш шинчажым пычкыде онча, семынже ала-мом шона.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не мигая глазами, Сакар смотрит на огонь, о чём-то думает про себя.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
V
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
V_em
no
no
no
yes
CыCCаC
CаCCыC
пCчкCш
шCкчCп
шакчып