пызнаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|прильнуть
]] (Verbi)
Иван тӱрлӧ тӱсан яндашке, шӱргыж дене пызнен, тӱткын онча.
Иван пристально всматривается в разноцветное стекло, прильнув к нему щекой.
Сагдий, шаҥгак помыжалте гынат, кынелаш ӧрканен, леведыш йымалне пызнен кийыш.
Хотя и проснулся давно, Сагдий, ленясь вставать, лежал, съёжившись под одеялом.
Кедр пӱкшым погымо годым пудий пызнен, эмлаш лийдыме чер темдалын.
Во время сбора кедровых орехов впился клещ, скрутила неизлечимая болезнь.
Пачемыш лукыш пызна – мардежым вучаш кӱшта.
Прячется оса в угол – жди ветра, (<com type="abbrAux">букв.</com> велит ждать ветра).
venäjä
|прильнуть
]] (Verbi)
А икмардаже поян велке пызнен да поян дене пырля йорло ваштареш шогалын.
А середняки прильнули к богатым и вместе с ними встали против бедняков.
Шыпак гына пызнен илымаште огыл, сеҥен лекмаште веле чын пиал!
Истинное счастье не в том, чтобы жить, тихо притаившись, а только в победе!
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пызна•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пызн</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"жаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"прижиматься","pos":"V"},{"mg":"0","word":"прижаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"льнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"прильнуть\n ","pos":"V"},{"mg":"0","word":"плотно прислониться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сжиматься","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сжаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"ёжиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"съёжиться (от холода, болезни и т.д.)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"впиваться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"впиться (о клеще)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"3","word":"перен."},{"mg":"3","word":"прижиматься","pos":"V"},{"mg":"3","word":"прижаться ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"притаиться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"спрятаться","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"льнуть","pos":"V"},{"mg":"4","word":"прильнуть\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"стремиться сблизиться (из любви, ради выгоды и т.д.)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":"жаться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"приникать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"приникнуть","pos":"V"},{"mg":"5","word":"быть нерешительным","pos":"V"},{"mg":"5","word":"пассивным","pos":"V"},{"mg":"5","word":"притихнуть","pos":"V"},{"mg":"5","word":"притаиться","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"puristautua","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"huddle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"huddle up to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"press oneself to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lean against closely","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hug","pos":"V"},{"mg":"0","word":"huddle up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"shiver (when cold, sick)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bite (ticks)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}{intransitive}hide","pos":"V"},{"mg":"0","word":"conceal oneself","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}cling to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"seek the nearness of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"seek out the vicinity of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stick to","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Мланде воктен (пелен) пызнен возаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прижаться к земле</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пырдыж воктеке пызнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прислониться к стене</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лап пызнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">приникнуть к чему-либо</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>утыр (утларак, чакрак) пызнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прижиматься всё больше (всё плотнее).</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Йоча-влак эше ик гана тушкыла савырнен толыт да, йыгыре-йыгыре пызнен, малаш возыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дети ещё раз сходили туда и, прижавшись друг к другу, улеглись спать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Иван тӱрлӧ тӱсан яндашке, шӱргыж дене пызнен, тӱткын онча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Иван пристально всматривается в разноцветное стекло, прильнув к нему щекой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Сагдий, шаҥгак помыжалте гынат, кынелаш ӧрканен, леведыш йымалне пызнен кийыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя и проснулся давно, Сагдий, ленясь вставать, лежал, съёжившись под одеялом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Вуеш пызнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">впиться в голову.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кедр пӱкшым погымо годым пудий пызнен, эмлаш лийдыме чер темдалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время сбора кедровых орехов впился клещ, скрутила неизлечимая болезнь.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Апакаев.\">Теве икте каван шеҥгеке йымен шогалын, весе савар пелен пызнен, покшелне пулемётчик-влак верланеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Один притаился за стогом, другой прижался к забору, посредине разместились пулемётчики.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Пачемыш лукыш пызна – мардежым вучаш кӱшта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Прячется оса в угол – жди ветра, (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> велит ждать ветра).</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Ибатов.\">А икмардаже поян велке пызнен да поян дене пырля йорло ваштареш шогалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А середняки прильнули к богатым и вместе с ними встали против бедняков.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Шыпак гына пызнен илымаште огыл, сеҥен лекмаште веле чын пиал!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Истинное счастье не в том, чтобы жить, тихо притаившись, а только в победе!</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}