пурымаш (substantiivi)
Käännökset
– Султан, а мо пурымашет уке? – Туз тудым кутыраш шогалтынеже.
– Султан, что ты не заходишь? (<com type="abbrAux">букв.</com> нет твоего захода) – Туз хочет остановить его, чтобы поговорить с ним.
Йогор алят колхозыш пурымаш уке.
Йогор всё ещё не вступает в колхоз (<com type="abbrAux">букв.</com> нет вступления).
окса пурымаш уке
нет поступления денег.
– Йошкар-Ола гыч машина толын! – ялыш пурымаште йоча йӱк шергылте.
– Из Йошкар-Олы приехала машина! – у въезда в деревню послышался голос мальчика.
Юлыш пурымаш деч иктаж меҥге чоло кӱшнырак, Какшан аҥыште, паша калык йӱд-кече тыршен.
Примерно на километр выше от слияния в Волгу, в устье реки Кокшаги, рабочий люд трудился день и ночь.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пурыма•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пурыма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\">пураш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"вхождение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"вход","pos":"N"},{"mg":"0","word":"захождение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"заход","pos":"N"},{"mg":"0","word":"заезд","pos":"N"},{"mg":"0","word":"въезд (действие)","pos":"N"},{"mg":"1","word":"вступление","pos":"N"},{"mg":"1","word":"поступление","pos":"N"},{"mg":"1","word":"зачисление","pos":"N"},{"mg":"2","word":"поступление","pos":"N"},{"mg":"2","word":"прибытие","pos":"N"},{"mg":"3","word":"вход","pos":"N"},{"mg":"3","word":"въезд; место","pos":"N"},{"mg":"3","word":"где входят","pos":"N"},{"mg":"3","word":"въезжают","pos":"N"},{"mg":"4","word":"слияние; место слияния рек","pos":"N"},{"mg":"4","word":"устье реки","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(sisään) meno","pos":"N"},{"mg":"0","word":"tulo","pos":"N"},{"mg":"0","word":"mahtuminen","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"entering, going in; entrance, entering, admission, acceptance; receipt; entry, entrance; confluence, junction (of rivers)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Пӧртыш пурымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вхождение в дом</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чодыраш пурымашым чараш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">запретить въезд в лес.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">– Султан, а мо пурымашет уке? – Туз тудым кутыраш шогалтынеже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Султан, что ты не заходишь? (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> нет твоего захода) – Туз хочет остановить его, чтобы поговорить с ним.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тунемаш пурымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поступление учиться</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>комсомолыш пурымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вступление в комсомол.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">Йогор алят колхозыш пурымаш уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Йогор всё ещё не вступает в колхоз (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> нет вступления).</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Йодмаш пурымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поступление заявления</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>окса пурымаш уке</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">нет поступления денег.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Пӧртӧнчык пурымаште</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">у входа в сени.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Потапов.\">Пазарыш пурымаште кӱчызӧ-влак шогат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У входа на базар стоят нищие.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Ягельдин.\">– Йошкар-Ола гыч машина толын! – ялыш пурымаште йоча йӱк шергылте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Из Йошкар-Олы приехала машина! – у въезда в деревню послышался голос мальчика.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Исаков.\">Юлыш пурымаш деч иктаж меҥге чоло кӱшнырак, Какшан аҥыште, паша калык йӱд-кече тыршен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Примерно на километр выше от слияния в Волгу, в устье реки Кокшаги, рабочий люд трудился день и ночь.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}