пура (substantiivi)
Käännökset
Шоҥешталтше пуражым ташлама коркашке темен, Овоп шке кидше дене Сапанлан конден кучыкта.
Наполнив деревянный ковш пенящимся квасом, Овоп сама подносит его Сапану.
Адакшым туныктышо пуражымат кок кленчамак нале.
К тому же учитель и пива взял две бутылки.
Кажныжынат киндерке ден пура леҥеж пайрем гоч ӱстел ӱмбач ок ойырло.
У любого хлебница и кадушка с квасом не убираются со стола весь праздник.
– Чот йӱат мо? Кызытат йӱын толынат мо, пура ӱпшет уло, – пелешта Аля.
– Сильно пьёшь? И сейчас пришёл выпивший, есть пивной запах, – говорит Аля.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пура• [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пура•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"квас домашнего производства","pos":"N"},{"mg":"0","word":"безалкогольный напиток из солода","pos":"N"},{"mg":"1","word":"пиво; напиток из ячменного солода с небольшим содержанием алкоголя","pos":"N"},{"mg":"2","word":"квасной; относящийся к квасу","pos":"N"},{"mg":"3","word":"пивной; относящийся к пиву","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"olut","pos":"N"},{"mg":"0","word":"virvoitusjuoma","pos":"N"},{"mg":"0","word":"salvos","pos":"N"},{"mg":"0","word":"viljapurnu","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"home-made kvass, bread drink; beer","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Свежа пура</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свежий квас</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>пурам ямдылаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">приготовить квас.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">У киндым поген налмеке, калык куанен пайремлан ямдылалташ тӱҥалеш: чыланат пӱрым, пурам шолтат, вольыкым шӱшкыл оптат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После уборки нового урожая люди начинают с радостью готовиться к празднику: все варят брагу, квас, закалывают скот.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Шоҥешталтше пуражым ташлама коркашке темен, Овоп шке кидше дене Сапанлан конден кучыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наполнив деревянный ковш пенящимся квасом, Овоп сама подносит его Сапану.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x>Кавак пура</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пиво</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>пурам йӱаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пить пиво.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Имне дене паярла толытат, пеленышт кум-ныл комдо пурам, кум-ныл кленча йошкар аракам налын кондат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Приезжают, как господа (бары), на лошадях, с собой привозят три-четыре корзины пива, три-четыре бутылки вина.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Керек-кузе йӱкташ толашат гынат, мый шкемым кучен моштем, ош аракам веле огыл, пурамат ом подыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как ни стараются угощать меня, я умею себя держать, не только водку, но и пива не выпью.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Адакшым туныктышо пуражымат кок кленчамак нале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">К тому же учитель и пива взял две бутылки.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"1","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Пура ташлама</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ковш для кваса, браги</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>пура шоваш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кадушка для кваса, браги.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Вучымо унам тошто марий тичмаш кинде-шинчалан терке дене, пурагорка дене вашлийын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Раньше мариец встречал дорогого гостя с полным хлебом-солью, с ковшом кваса.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Кажныжынат киндерке ден пура леҥеж пайрем гоч ӱстел ӱмбач ок ойырло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У любого хлебница и кадушка с квасом не убираются со стола весь праздник.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Пура кружка</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пивная кружка</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>пура печке</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пивная бочка.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Ягельдин.\">Рита кухньышто ик илалше пӧръеҥ дене ала-мом тарелкыш оптен шогылтыт, туштак арака ден пура кленча-влак койыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На кухне Рита с одним пожилым мужчиной что-то накладывает на тарелки, тут же стоят бутылки с водкой и пивом.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">– Чот йӱат мо? Кызытат йӱын толынат мо, пура ӱпшет уло, – пелешта Аля.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Сильно пьёшь? И сейчас пришёл выпивший, есть пивной запах, – говорит Аля.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"3","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
пура (substantiivi)
Käännökset
Орик ведражым памаш пура воктек шындыш.
Орик поставила ведро возле колодезного сруба.
(Тоймет:) Кок имне, кум ушкал, у пӧрт, кинде – пура тич.
(Тоймет:) Две лошади, три коровы, новый дом, хлеба – полный сусек.
Имне вӱтан ик тӱрыштыжӧ пура вӱта-влак лийшаш улыт, а покшелне, коридор кок могырышто, имне шогалташ ятыр кыдежым ыштат.
С одного конца конюшни должны быть срубовые хлева, а в середине, по обеим сторонам коридора, строят стойла для лошадей.
Вӱта гыч лектешат, (Йормак Васлий) лапка омсан клатышкыже пура. Пура пундашыште шӱльыжым пудыратыл онча.
Выйдя из хлева, Йормак Васлий заходит в амбар с низкой дверью. На дне сусека помешал овёс.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пура• [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пура•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сруб","pos":"N"},{"mg":"1","word":"закром","pos":"N"},{"mg":"1","word":"сусек; отгороженное место в амбаре для ссыпки зерна","pos":"N"},{"mg":"1","word":"муки","pos":"N"},{"mg":"2","word":"сруба; срубовый; относящийся к срубу","pos":"N"},{"mg":"3","word":"закромный; относящийся к закрому","pos":"N"},{"mg":"3","word":"сусеку","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"framework, frame, shell (of a house); grain bin, granary","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>Пӧрт пура</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сруб для избы</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>у пура</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">новый сруб</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пурам пуралаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рубить сруб.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Пырня шупшыкташ да пурам чоҥыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чтобы привезти брёвна и срубить сруб, поднять его, потребуется рублей тридцать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Орик ведражым памаш пура воктек шындыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Орик поставила ведро возле колодезного сруба.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пурашке опталаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">высыпать в закром.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Акрейн.\">Нурысо кинде пурашке пурыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хлеб с полей убран в закрома.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Идымым ӱштын коден, шӱльым пурашке конден ястарат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Подметя гумно, овёс засыпают в закрома.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">(Тоймет:) Кок имне, кум ушкал, у пӧрт, кинде – пура тич.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Тоймет:) Две лошади, три коровы, новый дом, хлеба – полный сусек.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Пура вӱта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">срубовый хлев</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пура пырня-влак</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">брёвна сруба.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Имне вӱтан ик тӱрыштыжӧ пура вӱта-влак лийшаш улыт, а покшелне, коридор кок могырышто, имне шогалташ ятыр кыдежым ыштат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С одного конца конюшни должны быть срубовые хлева, а в середине, по обеим сторонам коридора, строят стойла для лошадей.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Пура шурно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">закромное зерно.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Вӱта гыч лектешат, (Йормак Васлий) лапка омсан клатышкыже пура. Пура пундашыште шӱльыжым пудыратыл онча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Выйдя из хлева, Йормак Васлий заходит в амбар с низкой дверью. На дне сусека помешал овёс.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}