пунчык (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- дупло (substantiivi)
- свиток (substantiivi)
- [[rus:пенал;
|пенал;
]] (substantiivi)
Туныктышо иканаште кум мелнам пунчыкла пӱтырен налешат, пелтыме ӱйыш чыкалтен пурлеш.
Учитель свёртывает в трубочку сразу три блина и откусывает, макая в топлёное масло.
Приказлыше эше ала-мом доказатлынеже, кидшымат, пӱрӧ коркам кычалшыжла, шӱр кӱмыжыш чыкен лукто, шинчал пунчыкым кумыктыш.
Приказной ещё хочет что-то доказать, ища пивную кружку, рукой попал в блюдо с супом, опрокинул солонку.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пу•нчык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пу•нчык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"дупло","pos":"N"},{"mg":"0","word":"свиток","pos":"N"},{"mg":"0","word":"пенал;\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"солонка из липовой коры","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"suola-astia","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kolo (pytyn tekoon)","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"tube, roll, cylinder, bundle, container","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">На тыланет ший пунчык, тиде пунчык кӧргыштӧ кагаз, тушто пиал нерген шӧртньӧ буква дене чыла возалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Возьми ты серебряный пенал, в этом пенале есть бумага, на ней золотыми буквами написано всё о счастье.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Пӧлем тич эре оҥа шӧрлык, иктаж витле шӧрлык. Кажныштыже кагаз пунчык кия.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Комната полна дощатыми полками, около пятидесяти полок. На каждой лежат свитки бумаг.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Шишков.\">Туныктышо иканаште кум мелнам пунчыкла пӱтырен налешат, пелтыме ӱйыш чыкалтен пурлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Учитель свёртывает в трубочку сразу три блина и откусывает, макая в топлёное масло.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Пунчыкым тичмаш нымыште дене ыштат (пужым луктыт).</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Солонку делают из цельной коры молодой липы (древесину вынимают).</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Приказлыше эше ала-мом доказатлынеже, кидшымат, пӱрӧ коркам кычалшыжла, шӱр кӱмыжыш чыкен лукто, шинчал пунчыкым кумыктыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Приказной ещё хочет что-то доказать, ища пивную кружку, рукой попал в блюдо с супом, опрокинул солонку.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}