пундыш (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:stump, tree stump; {figuratively}blockhead|stump, tree stump; {figuratively}blockhead]] (substantiivi)
Чодыран чыла погыжым, ты шотыштак укшым, лӱсым, эсогыл пундышым пайдалын кучылташ лиеш.
Можно использовать с пользой все богатства леса, в том числе и сучья, хвою, даже пни.
Вара шке семынже тӱен: «Ит лий, Ивук, ит лий тый пундыш».
Потом он сам себе твердил: «Не будь, Ивук, не будь ты пнём».
Ерентен кум оптышешыже ала-могай тушман айдеме изи пундыш тормак-влакым сакален коден.
В три силка Еренте какой-то вредный человек развесил мелкие коряги от пней.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пу•ндыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пу•ндыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пень","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"относящийся ко пню","pos":"N"},{"mg":"2","word":"сделанный из пня; пня","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kanto","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"stump, tree stump; {figuratively}blockhead","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Куэ пундыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">берёзовый пень</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱнчӧ пундыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сосновый пень</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пундышым шелаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">колоть пни.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Келшышырак верым муын, чодырам йӱлалтеныт, пундышым куклен, мландым эрыктеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Найдя подходящее место, они сжигали лес, корчевали пни и готовили землю под сев.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Чодыран чыла погыжым, ты шотыштак укшым, лӱсым, эсогыл пундышым пайдалын кучылташ лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Можно использовать с пользой все богатства леса, в том числе и сучья, хвою, даже пни.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">– Эй, кочай, кочай! Шопке пундыш! Векат регенчаҥынат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Эй, дед, дед! Пень осиновый! Мхом ведь оброс!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Вара шке семынже тӱен: «Ит лий, Ивук, ит лий тый пундыш».</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Потом он сам себе твердил: «Не будь, Ивук, не будь ты пнём».</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Пундыш вож</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">корень у пня</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пундыш пу</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дрова из пней</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пундыш пӱкен</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стул из пня, изготовленный из пня</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пундыш тормак</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">коряга.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Руымо олмышто, пундыш тӱшка коклаште, тыгыдер кушкеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На вырубке между кучами пней растёт поросль (молодой лес).</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Ерентен кум оптышешыже ала-могай тушман айдеме изи пундыш тормак-влакым сакален коден.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В три силка Еренте какой-то вредный человек развесил мелкие коряги от пней.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}