пулдырчо (substantiivi)
Selitykset
- кужу шулдыран, кӱчык почан, пасушто але олыкышто илыше фазан еш гыч кайык
Käännökset
englanti
- [[eng:quail,{scientific}Coturnix|quail,{scientific}Coturnix]] (substantiivi)
Уржа лоҥгаште пулдырчо йӱклана.
В ржаном поле голосит перепел.
Пулдырчо йӱк «пуд лиеш, пуд лиеш» пасу гыч шергылтеш.
С поля раздаётся перепелиный крик – «будет пуд, будет пуд».
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пу•лдырчо</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пу•лдырч%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"перепел","pos":"N"},{"mg":"1","word":"перепелиный; относящийся к перепелу","pos":"N"},{"mg":"1","word":"принадлежащий перепелу","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"viiriäinen","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"quail,{scientific}Coturnix","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"кужу шулдыран, кӱчык почан, пасушто але олыкышто илыше фазан еш гыч кайык","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Ава пулдырчо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перепёлка, самка перепела.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Природоведений»\">Чока шудо лоҥгаште сур ирмузо ден пулдырчо-влак шылын илат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В густой траве прячутся серые куропатки и перепела.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Пулдырчо эр марте пырче лектышым пуд ден-пуд ден пасуштем шотла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На моём поле до утра перепел считает пудами-пудами умолот зерна.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Уржа лоҥгаште пулдырчо йӱклана.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В ржаном поле голосит перепел.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Пулдырчо муно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перепелиное яйцо</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пулдырчо ферме</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перепелиная ферма</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пулдырчо шулдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перепелиное крылышко.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Абукаев-Эмгак.\">Ольош таче корно мучко пулдырчо пыжаш шотышто куктышто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сегодня Ольош всю дорогу болтал о перепелином гнезде.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Пайдуш.\">Пулдырчо йӱк «пуд лиеш, пуд лиеш» пасу гыч шергылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С поля раздаётся перепелиный крик – «будет пуд, будет пуд».</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}