пролаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- drill (Verbi)
- bore (Verbi)
- [[eng:{figuratively}bore into|{figuratively}bore into]] (Verbi)
- eat through (Verbi)
- [[eng:{figuratively}nag|{figuratively}nag]] (Verbi)
- gnaw at (Verbi)
- pain (Verbi)
- trouble (Verbi)
Рвезын парня кӱжгыт вурс листым пролаш шичмекше, шем ӧрышан мастер у еҥын пашажым ӧрдыж гыч ончен шога.
Когда парень садится сверлить стальной лист толщиной с палец, черноусый мастер наблюдает со стороны за работой новичка.
Шукш пушеҥгым прола.
Гусеница сверлит древесину.
venäjä
|причинять
]] (Verbi)
– Мом ышташ? – йӧсландарыше йодыш шоҥго самурайын чонжым пролен.
– Что делать? – мучительный вопрос точил душу старого самурая.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>прола•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">прол</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"буравить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пробуравить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сверлить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"просверлить ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"1","word":"перен."},{"mg":"1","word":"сверлить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"просверлить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"протачивать отверстие","pos":"V"},{"mg":"1","word":"ход","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"2","word":"перен."},{"mg":"2","word":"сверлить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"точить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"причинять\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"porata","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"drill","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bore","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}bore into","pos":"V"},{"mg":"0","word":"eat through","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}nag","pos":"V"},{"mg":"0","word":"gnaw at","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"trouble","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Артезиан тавым пролаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">буравить артезианский колодец.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Рвезын парня кӱжгыт вурс листым пролаш шичмекше, шем ӧрышан мастер у еҥын пашажым ӧрдыж гыч ончен шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Когда парень садится сверлить стальной лист толщиной с палец, черноусый мастер наблюдает со стороны за работой новичка.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шукш пушеҥгым прола.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Гусеница сверлит древесину.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кажне дене лиеш дыр, кунам еҥын ойго кӧргетым прола.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наверное, со всеми случается, когда чужое горе точит твою душу.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">– Мом ышташ? – йӧсландарыше йодыш шоҥго самурайын чонжым пролен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Что делать? – мучительный вопрос точил душу старого самурая.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}