почылтарымаш (substantiivi)
Käännökset
Андрей Петрович – калык илышым почылтарымаште интеллигенцийын верже нерген кугу мутымак каласа.
Андрей Петрович произносит довольно длинную речь о месте интеллигенции в просвещении народной жизни.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>почылтарыма•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">почылтарыма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\">почылтараш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"развитие","pos":"N"},{"mg":"0","word":"раскрытие","pos":"N"},{"mg":"0","word":"раскрепощение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"просвещение","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"development; opening, exposure; enlightenment, education","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Андрей Петрович – калык илышым почылтарымаште интеллигенцийын верже нерген кугу мутымак каласа.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Андрей Петрович произносит довольно длинную речь о месте интеллигенции в просвещении народной жизни.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CоCыCCаCыCаC
CаCыCаCCыCоC
пCчCлтCрCмCш
шCмCрCтлCчCп
шамыратлычоп