послыдымо (adjektiivi)
Käännökset
Оньыкуваже ӱстел тич кочкыш-йӱышым поген. Идымысе послыдымо шурно каван гай койын, ӱстел покшелне шӱльӧ мелна кышыл шинча.
Тёща собрала полный стол угощения. На середине стола, словно непочатый скирд хлеба в гумне, возвышается стопка овсяных блинов.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>по•слыдымо</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">по•слыдым%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"непочатый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"неначатый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"нетронутый; целый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"полный","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"whole, unbroken, unstarted","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Послыдымо сукыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">непочатый каравай.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">– Нӧрепыште поҥгына уло. Послыдымо кӧршӧкым налшаш, – ойым ышта Матра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– В погребе у нас есть грибы. Принесём непочатый горшок, – предлагает Матра.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Оньыкуваже ӱстел тич кочкыш-йӱышым поген. Идымысе послыдымо шурно каван гай койын, ӱстел покшелне шӱльӧ мелна кышыл шинча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тёща собрала полный стол угощения. На середине стола, словно непочатый скирд хлеба в гумне, возвышается стопка овсяных блинов.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}