политрук (substantiivi)
Selitykset
- 1919–1942 ийлаште Совет Армийыште политике ончен-куштымо пашам вуйлатен шогышо еҥ
Käännökset
Сергей рыҥге стройышто шога да сур пылышан упшыж йымач командир ден политрукым тӱслен онча.
Сергей стоит в строю по стойке смирно и из-под серой шапки внимательно смотрит на командира и политрука.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>политру•к</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">политру•к</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"политрук; политический руководитель","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"political instructor","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"1919–1942 ийлаште Совет Армийыште политике ончен-куштымо пашам вуйлатен шогышо еҥ","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Политрукын кӱштымыж почеш, газетым налын, артиллерист-влак деке коштедем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По приказанию политрука, захватив газеты, я хожу к огневикам.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Сергей рыҥге стройышто шога да сур пылышан упшыж йымач командир ден политрукым тӱслен онча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сергей стоит в строю по стойке смирно и из-под серой шапки внимательно смотрит на командира и политрука.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CоCиCCуC
CуCCиCоC
пCлCтрCк
кCртCлCп
куртилоп