поле (substantiivi)
Selitykset
- материйын ик формыжо
- иктаж-могай действийым ышташ лӱмын йӧнештарыме площадке
Käännökset
englanti
- [[eng:{physics}field; field (for some specific purpose)|{physics}field; field (for some specific purpose)]] (substantiivi)
электричестве поле
электрическое поле.
Шке пасуштат, ӧрдыжтат «Келшымаш» ик матч почеш весыште сеҥалтын.
И на своём поле, и за пределами «Дружба» проиграла один матч за другим.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>по•лʼе</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">по•лʼе</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"поле; особая форма материи – носитель физических взаимодействий","pos":"N"},{"mg":"1","word":"поле; специально оборудованная площадка","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{physics}field; field (for some specific purpose)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"материйын ик формыжо","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Йӱк поле</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">звуковое поле</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>магнит поле</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">магнитное поле</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>электричестве поле</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">электрическое поле.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"иктаж-могай действийым ышташ лӱмын йӧнештарыме площадке","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Самолёт шичме поле</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">посадочное поле</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>футбол поле</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">футбольное поле.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Керылтмашыште модшо рвезе-влак, уло поле мучко куржталын, ноен пытеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Играющие в нападении, носясь по всему полю, очень устали.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Шке пасуштат, ӧрдыжтат «Келшымаш» ик матч почеш весыште сеҥалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И на своём поле, и за пределами «Дружба» проиграла один матч за другим.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}