плис (substantiivi)
Selitykset
- хлопок гыч бархат
- плис гыч ыштыме
Käännökset
Пеш шуко нӧшмым, ятыр мушым Эллан пуэн колхоз «Венера». Сатиным, порсыным да плисым.
Очень много семян, много пеньки дал стране колхоз «Венера». Сатин, щёлк и плис.
Шумат тӱрлыман тувырым, плис шароварым, кемым чиен.
Шумат одет в вышитую рубашку, плисовые шаровары, сапоги.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>плис</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">плис</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"плис","pos":"N"},{"mg":"1","word":"плисовый","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"velveteen","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"хлопок гыч бархат","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">Пеш шуко нӧшмым, ятыр мушым Эллан пуэн колхоз «Венера». Сатиным, порсыным да плисым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Очень много семян, много пеньки дал стране колхоз «Венера». Сатин, щёлк и плис.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"плис гыч ыштыме","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"С. Николаев.\">Шумат тӱрлыман тувырым, плис шароварым, кемым чиен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Шумат одет в вышитую рубашку, плисовые шаровары, сапоги.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}