пиалдыме (adjektiivi)
Käännökset
Шуко ойгыра пиалдыме Тойка, чумыр чодырам шерын пытара.
Долго горюет несчастный Тойка, прочёсывает весь лес.
Мыйын палыме Онтон Семёныч гай эн пиалдыме колызат олаҥге ден шереҥгым ойыркален мошта.
Самый неудачливый рыболов, как мой знакомый Онтон Семёныч, сумеет отличить окуня от сорожки.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пиа•лдыме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">пиа•лдым%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"несчастливый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"несчастный; не знающий","pos":"A"},{"mg":"0","word":"лишённый счастья","pos":"A"},{"mg":"0","word":"радости","pos":"A"},{"mg":"1","word":"несчастливый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"неудачливый","pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"onneton","pos":"A"},{"mg":"0","word":"epäonnekas","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"unhappy; unfortunate, unlucky","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Пиалдыме ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">несчастливая девушка</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пиалдыме рвезе тукым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">несчастное молодое поколение.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Пиалдыме еҥ утларак яндар чонан лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Несчастливый человек бывает чище душой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Шуко ойгыра пиалдыме Тойка, чумыр чодырам шерын пытара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Долго горюет несчастный Тойка, прочёсывает весь лес.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Мыйын палыме Онтон Семёныч гай эн пиалдыме колызат олаҥге ден шереҥгым ойыркален мошта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Самый неудачливый рыболов, как мой знакомый Онтон Семёныч, сумеет отличить окуня от сорожки.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}