пелий (substantiivi)
Käännökset
Ондак могай парым кодын, тудым кокымшо пелийыште тӱрыснек пӧртылташ тыршыман.
Какие старые долги остались, во втором полугодии нужно стараться полностью их вернуть.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пели•й</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пели•й</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"полугодие; срок в половину года","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"half-year, six months","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Икымше пелий</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">первое полугодие.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Сергеев.\">Кокымшо пелийыште тунемаш куштылгырак лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во втором полугодии учиться станет легче.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Ондак могай парым кодын, тудым кокымшо пелийыште тӱрыснек пӧртылташ тыршыман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Какие старые долги остались, во втором полугодии нужно стараться полностью их вернуть.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CеCиC
CиCеC
пCлCй
йCлCп
йилеп