пан (substantiivi)
Käännökset
Салтак-влак панын чодыраж гыч кок ломашым налыныт улмаш.
Из леса пана солдаты, оказывается, взяли две жерди.
– Тый, пан Жаров, уда еҥ отыл, ме шинчена.
– Пан Жаров, мы знаем, ты неплохой человек.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пан</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пан</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пан; помещик","pos":"N"},{"mg":"0","word":"дворянин","pos":"N"},{"mg":"0","word":"хозяин","pos":"N"},{"mg":"0","word":"господин в дореволюционное время на Украине и Белоруссии ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"пан; вежливое обращение к мужчине в Польше","pos":"N"},{"mg":"1","word":"Чехословакии и Литве ","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"landowner (address in a number of countries, e.g., Poland); sir, mister, Mr. (address in a number of countries, e.g., Poland)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"С. Ибатов.\">Салтак-влак панын чодыраж гыч кок ломашым налыныт улмаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из леса пана солдаты, оказывается, взяли две жерди.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Тый, пан Жаров, уда еҥ отыл, ме шинчена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Пан Жаров, мы знаем, ты неплохой человек.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}