ожак (adjektiivi)
Käännökset
Тудлан (Одочалан) тыгат, тугат йӧра, пӧръеҥымат ок шӱкал, ожак але ватан марий – ойыркалымаш уке.
Евдокии и так, и сяк ладно, и мужчин не отталкивает, не разбирает, вдовый он или женатый.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ожа•к</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ожа•к</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"вдовый","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"widowed","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Ожак пӧръеҥ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вдовый мужчина, вдовец.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Эчан.\">Тудлан (Одочалан) тыгат, тугат йӧра, пӧръеҥымат ок шӱкал, ожак але ватан марий – ойыркалымаш уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Евдокии и так, и сяк ладно, и мужчин не отталкивает, не разбирает, вдовый он или женатый.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
оCаC
CаCо
CжCк
кCжC
кажо