общинын (adjektiivi)
Käännökset
– Кугызай, тый Сакар нерген ял деч общинын приговорым нал, вара суд следовательлан колто.
– Дядя, ты возьми в деревне мирской приговор о Сакаре, затем пошли судебному следователю.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>общи•нын</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">общи•нын</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"мирской","pos":"A"},{"mg":"0","word":"общинный","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"ист.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Лазырат лӱман еҥ амал дене еҥ шӱй ӱмбач ила, общинын мландым ӱда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И Лазыр, пользуясь своим служебным положением, живёт за чужой счёт, засевает мирскую землю.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Кугызай, тый Сакар нерген ял деч общинын приговорым нал, вара суд следовательлан колто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Дядя, ты возьми в деревне мирской приговор о Сакаре, затем пошли судебному следователю.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
no
no
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
оCCиCыC
CыCиCCо
CбщCнCн
нCнCщбC
нынищбо